- 《觸龍說趙太后》原文·翻譯·賞析 推薦度:
- 觸龍說趙太后_劉向_原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
觸龍說趙太后原文及賞析
在學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的觸龍說趙太后原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
觸龍說趙太后原文及賞析
觸龍說趙太后
劉向〔兩漢〕
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長安君為質(zhì),兵乃出。”太后不肯,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面。”
左師觸龍言愿見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少解。
左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚。”對(duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后賢于長安君。”曰:“君過矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計(jì)久長,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國,—旦山陵崩,長安君何以自托于趙?老臣以媼為長安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后。”太后曰:“諾,恣君之所使之。”
于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。
子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,而守金玉之重也,而況人臣乎。”
譯文
趙太后剛剛掌權(quán),秦國就加緊進(jìn)攻趙國。趙國向齊國求救。齊國說:“一定要用長安君作為人質(zhì),才出兵。”趙太后不同意,大臣們極力勸諫。太后明白地對(duì)身邊近臣說:“有再說讓長安君為人質(zhì)的,我一定朝他臉上吐唾沫!”
左師觸龍對(duì)太后侍臣說,希望拜見太后。太后怒氣沖沖地等著他。觸龍走入殿內(nèi)就用快走的姿勢慢慢地走著小步,到了太后面前道歉說:“老臣的腳有毛病,不能快跑,很長時(shí)間沒能來拜見您了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的貴體有什么不適,所以想來看望您。”說:“我也是腳有毛病全靠坐車走動(dòng)。”觸龍說:“您每天的飲食該不會(huì)減少吧?”太后說:“就喝點(diǎn)粥罷了。”觸龍說:“老臣近來特別不想吃東西,還是強(qiáng)迫自己走走,每天走三四里,稍微增加了點(diǎn)食欲,身體也舒適些了。”太后說:“我做不到像您那樣。”太后的臉色稍微和緩了些。
左師公說:“犬子舒祺,年齡最小,不成器;可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望您能讓他補(bǔ)充黑衣衛(wèi)士的人數(shù),來保衛(wèi)王宮。我冒著死罪來稟告太后!”太后說:“答應(yīng)您!年齡多大了?”觸龍回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來托付給您。”太后說:“男人也疼愛小兒子嗎?”觸龍回答:“比婦人愛得厲害些。”太后笑著說:“婦人更厲害。”觸龍回答:“老臣認(rèn)為您疼愛燕后超過愛長安君。”太后說:“您錯(cuò)了,不像疼愛長安君那樣厲害。”左師公說:“父母愛子女,就要為他們考慮得長遠(yuǎn)些。您送燕后出嫁時(shí),她上了車還握著她的腳后跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠(yuǎn)嫁,這也夠傷心的了。送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱說:‘千萬不要被趕回來啊’這難道不是從長遠(yuǎn)考慮,希望她有子孫相繼為王嗎?”太后說:“是這樣。”
左師公說:“從現(xiàn)在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國的時(shí)候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?”太后說:“沒有。”觸龍又問:“不僅是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的后繼人有還在的嗎?”太后說:“我沒有聽說過。”觸龍說:“他們當(dāng)中禍患來得早的就會(huì)降臨到自己頭上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上。難道國君的子孫就一定不好嗎?根本的原因是他們地位高貴卻沒有功,俸祿優(yōu)厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器太多了啊!現(xiàn)在您把長安君的地位提的很高,并且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現(xiàn)在讓他有功于國,一旦您百年之后,長安君憑什么在趙國立身呢?老臣認(rèn)為您為長安君考慮得太短淺,所以認(rèn)為您對(duì)長安君的愛不如燕后。”太后說:“您說得對(duì)。任憑您指派他吧!”
于是為長安君備車一百乘,到齊國去作人質(zhì)。齊國才出兵。
子義聽到這事說:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”
注釋
太后:帝王的母親,這里指趙孝成王的母親趙威后。新用事:剛剛掌權(quán)。用事:指當(dāng)權(quán),掌管國事。急:加緊。求救于齊:向齊國求救。于:向,介詞。必:一定。以……為:把……作為。長安君:趙威后的小兒子,封于趙國的長安,封號(hào)為長安君。質(zhì):人質(zhì)。古代兩國交往,各派世子或宗室子弟留居對(duì)方作為保證,叫“質(zhì)”或“質(zhì)子”。強(qiáng)(qiǎng):竭力,極力。諫:古代臣對(duì)君、下對(duì)上的直言規(guī)勸。明:明白地。左右:指趙威后身邊的侍臣。復(fù)言:再說。令:讓,使。唾:吐唾沫,動(dòng)詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。左師:戰(zhàn)國時(shí)趙國無實(shí)權(quán)的高級(jí)官名。言:說,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。“言于左右”是“對(duì)太后的侍臣說”。見:謁見,拜見。盛氣:怒氣沖沖。揖:應(yīng)為“胥”。年長沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作“胥”。胥:通“須”,等待。入:進(jìn)入殿內(nèi)。徐趨:用快走的姿勢,慢步向前走。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規(guī)定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。觸龍因年老病足,不能快走,又要做出“趨”的姿勢,只好“徐趨”。自謝:主動(dòng)請(qǐng)罪。謝:道歉。病足:腳有毛病。病:有病,動(dòng)詞。曾:竟,副詞。疾:快。不得:不能。見:指拜見太后。竊:私下,私意,表謙敬的副詞。自恕:原諒自己。恕:寬恕,原諒。玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體。后來,玉體一詞,常被用來形容美女的體態(tài)。郄(xì):同“隙”,空隙,引申為毛病。所郄:是具有名詞性的“所”字結(jié)構(gòu),作“有”的賓語。有所郄:有什么毛病。望見:這是一種表敬的說法,意思是不敢走得太近,只能在遠(yuǎn)處望望。恃(shì):依靠,憑借。輦(niǎn):古代用兩人拉的車子,秦漢以后特指皇帝坐的車子。日:每日,時(shí)間名詞作狀語。得無:副詞性固定結(jié)構(gòu),與語氣詞“乎”相呼應(yīng),表示帶有揣測性語氣的問話,可譯為為“該不會(huì)……吧”。衰:減少。今者:近來。者:助詞,附于時(shí)間詞后,使時(shí)間詞由單音詞變成復(fù)音詞,并起提頓作用。殊:很,特別,副詞。強(qiáng)(qiǎng)步:勉強(qiáng)散散步。步:散步,步行,動(dòng)詞。日:每天(步行)。少:稍微,略微,副詞。益:增加,動(dòng)詞。耆(shì):同“嗜”,喜愛。耆食:喜愛吃的食物。和:和諧,這里是舒適的意思。色:臉色,指趙太后的怒色。少解:稍微不和緩了些。公:對(duì)人的尊稱。賤息:卑賤的兒子。這是對(duì)別人謙稱自己的兒子,與現(xiàn)在說的“犬子”“賤子”意同。息:兒子。舒祺:觸龍幼子的名字。少(shào):年幼。不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),后來泛指兒子不成材、不成器。肖:像,似。憐:憐愛。文言里的“愛”和“憐”在親愛的意義上是同義詞。令:讓(他)。“令”后省略兼語“之”,指舒祺。得:能夠。黑衣:指衛(wèi)士,王宮衛(wèi)士穿黑衣,所以用“黑農(nóng)”借代衛(wèi)士。以:來,連詞。沒(mò):冒昧。沒死:冒著死罪。以:連詞,來。聞:使上級(jí)知道,使動(dòng)用法。這里可譯為“請(qǐng)求”。敬:表示客氣的副詞。諾:表示答應(yīng)的意思。敬諾:意為“答應(yīng)”,是應(yīng)答之詞。幾何:多少。愿:希望。及:趁。填溝壑(he):指死后無人埋葬,尸體丟在山溝里。這是對(duì)自己死亡的謙虛說法。壑:山溝。托之:把他托付給(您)。丈夫:古代對(duì)成年男子的通稱。甚:厲害,形容詞。于:比,介詞。異甚:特別厲害。以為:認(rèn)為。媼(ǎo):劉老年婦女的尊稱,同今之“老太太”。燕后:趙太后的女兒,嫁給燕王為后。賢于:勝過。君:您,對(duì)人的尊稱。過:錯(cuò)。之甚:那樣厲害。子:這里泛指子女。為:替,介詞。計(jì):打算,考慮。深遠(yuǎn):長遠(yuǎn),作動(dòng)詞“計(jì)”的補(bǔ)語。持:握持。踵(zhǒng):腳后跟。燕后上了車,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去。為之:為她。泣:小聲哭。念悲:惦念并傷心。遠(yuǎn):遠(yuǎn)去,形容詞用如動(dòng)詞。非弗:不是不,都是副詞。必:一定,副詞。祝之:為她祈禱。祝:向神祈禱。使:讓(她)。反:同“返”。古代諸侯的女兒嫁到別國,只有在被廢或亡國的情況下,才能返回本國。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來。計(jì)久長:打算得長遠(yuǎn)。有子孫:(希望燕后)有子孫。世:代,古代父子相繼為一代。今三世:從現(xiàn)在算起上推三代。現(xiàn)在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王,上推第三代是他的祖父趙武靈王。“三世以前”當(dāng)指他的曾祖父趙肅侯(前—前)。趙之為趙:趙氏家族建立趙國(的時(shí)候)。前“趙”指趙氏家族。后“趙”指趙國。之:助詞,變主謂句為詞組,作狀語。為:成為,建立,動(dòng)詞。趙國國君原是晉文公大臣趙衰的后代。周威烈王二十三年(前)韓、趙、魏三家分晉,趙烈侯山晉國一個(gè)大夫變?yōu)橹T侯,正式建立趙國。侯者:被封為侯的人。侯:封侯,活用為動(dòng)詞。繼:活用為名詞,繼承人。在者:在侯位的人。微獨(dú):不僅,不但。微:不,否定副詞。獨(dú):僅,副詞。此:這,指代上面說的三世以前封侯的、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。身:指“侯者”自身。遠(yuǎn)者及其子孫,“及”前竹略“禍”字。人主:國君,諸侯。則:就,連詞。善:好。位:地位。尊:尊貴,高貴。而:可是,轉(zhuǎn)折連詞。奉:同“俸”,俸祿,相當(dāng)現(xiàn)的工資待遇。勞:功勞。尊:使……尊貴,形容詞使動(dòng)用法。封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領(lǐng)地。膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉。“以膏腴之地”是介詞結(jié)構(gòu),在這里是補(bǔ)語。譯成現(xiàn)代漢語時(shí),要移到“封之”之前作狀語,按“以膏腴之地封之”翻譯。及今:趁現(xiàn)在(您在世)。令:是“令(之)"的省略,讓(他)。山陵崩:古代用以比喻國君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說法。這里指趙太后去世。何以:疑問代詞。以:介詞。何以:憑什么,介詞賓語前置。自托:寄托自己。以:認(rèn)為,動(dòng)詞。為:替,介詞。計(jì)短:考慮得太短淺。不若:不如。諾:應(yīng)答之詞,表示同意,可譯“對(duì)”。恣:任憑。使之:支使他,派遣他。前“之”,助詞,不譯;后“之”,代詞,代長安君。約車:套車。約:捆縛,套。乘(shèng):量詞,古代一車四馬叫“乘”。質(zhì)于齊。質(zhì):作人質(zhì),名詞活用為動(dòng)詞。子義:趙國賢人。猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。
文言現(xiàn)象
(一)詞的古今異義古今傳承的義異詞同指的是由于詞義的新陳代謝使古今詞義產(chǎn)生了或大或小的差距。概括起來,大致有如下幾種情況:(1)詞義擴(kuò)大。如“江”,古代專指長江,現(xiàn)在泛指一切大的河流;“好”,古代指女子相貌好看,現(xiàn)在泛指一切美好事物的性質(zhì)。(2)詞義縮小。如“臭”,古代表示好壞氣味均可,現(xiàn)在只表示壞氣味;“讓”,古代既表示辭讓、謙讓之意,又可表示責(zé)備之意,現(xiàn)在后一個(gè)意思不用了。(3)詞義轉(zhuǎn)移。如“涕”,古代指眼淚,現(xiàn)在指鼻涕;“偷”,古義是茍且、馬虎、刻薄、不厚道,今義轉(zhuǎn)移為“偷竊”。(4)詞義弱化。如“很”,古義同“兇狠”的“狠”,表示程度很高,現(xiàn)在“很”,表示的程度不怎么高了。(5)詞義強(qiáng)化。如“恨”,古代表示遺憾、不滿意,現(xiàn)在則表示仇恨、懷恨之意。(6)感情色彩變化。如“卑鄙”,古時(shí)表示地位低下,見識(shí)淺陋,并沒有貶化,現(xiàn)在則指品質(zhì)惡劣,變成貶義詞了。(7)名稱說法改變。如“目”改稱“眼睛”,“寡”改稱為“少”等。
(二)敬稱、謙稱、賤稱及其他敬稱:陛下、大王、皇上、君(稱皇帝);子、夫子、師、先生、吾子(稱師);公、將軍、大夫(稱官);君、足下(稱尊重的人);令尊、令母、令堂(稱別人的父母);令郎、令愛(稱別人的兒女);媼(稱老年婦女)。謙稱:寡人、孤(先秦王侯自稱);仆、不才、不佞、小人、愚、不肖(一般人自稱);妾(女子自稱);臣(臣子的自稱);賤息、賤妾(“賤”謙稱自己)。賤稱:小子、豎子、小豎子。其他:爾、汝(上稱下或不客氣的平輩之間的稱呼);先(已逝的尊長前加“先”);從(表叔伯關(guān)系);舍弟、舍妹(稱自己的弟妹);家父、家母(稱自己的父母)。
(三)難解詞語①徐趨:是一個(gè)詞,與“疾趨”相對(duì)。據(jù)古書記載,古代行禮時(shí)的步伐有“疾趨”和“徐趨”兩種,當(dāng)行禮人“執(zhí)龜玉”和“與尸行”的時(shí)候,用“徐趨”,其特點(diǎn)是步子較小,腳跟不抬起來。一般情況下,包括臣見君,用“疾趨”,其特點(diǎn)是步子較大,腳跟離地。觸龍見太后應(yīng)“疾趨”,但因?yàn)樗_有毛病,只能按“徐趨”的步子走,用前傾快步走的姿勢,一步一步向前慢走。②趨、走、步辨析趨:指小步快走。走:跑,比“趨”速度更快,例“走馬觀花”。步:特指慢慢地走。例“亦步亦趨”。③身和體辨析身:原指人或動(dòng)物的軀干,后詞義擴(kuò)大,引申為全身、生命。如“少益耆食,和于身”。體:指構(gòu)成身體的各個(gè)部分,也泛指全身。如“恐太后之玉體有所郄也”。④輦和車辨析“輦”,用人力推拉,“車”,用馬牽引;“輦”在秦漢之后為帝王專用。不能用作兵車,而“車”可以用作兵車。
(四)通假字太后盛氣而揖之(揖作胥,胥通須,等待)而恐太后玉體之有所郄也(“郄”通“隙” 、病痛)少益耆食(通“嗜”,喜歡)必勿使反(通“返”)奉厚而無勞(通“俸”,俸祿)
(五)古今異義觸龍說趙太后(說,shuì勸說。今為“說話”“講話”)太后明謂左右(左右,侍從、近臣。今為方位名詞)老臣賤息舒祺(賤息,古代指兒子。今為嘆息、休息)竊愛憐之(憐,疼愛、喜愛,今為可憐、憐憫。)丈夫亦愛憐其少子乎(丈夫,古代指男子的統(tǒng)稱。今僅指婦女的配偶)至于趙之為趙(至于,到、上推到。現(xiàn)多作副詞,表示另提到一事)至而自謝(謝,告罪、道歉。今為感謝)
(六)詞類活用日食飲得無衰乎(日,名詞作狀語,每天)沒死以聞(聞,使動(dòng)用法,使……聽到)趙王之子孫侯者(侯,名詞作動(dòng)詞,稱侯)今媼尊長安君之位(尊,形容詞使動(dòng)用法,使……尊貴)猶不能恃無功立尊(尊,形容詞用作名詞,尊顯的地位)其繼有在乎(繼,動(dòng)詞用作名詞,繼承人,后嗣者)
(七)一詞多義(1)及介詞:趁、趁……的時(shí)候。愿及未填溝壑而托之連詞:和、與若有作奸犯科及為忠善者動(dòng)詞:A.到微夫人之力不及此B.比得上、趕得上而不及今令有功于國(2)為動(dòng)詞(wéi)A.治理:為川者決之使導(dǎo)B.作為:必以長安君為質(zhì),兵乃出C.制造:不以木為之者,文理有疏密D.研究:為學(xué)介詞(wèi)A.替、給:父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)B.對(duì)、向:不足為外人道也C.被:升死,其印為余群從所得
(八)特殊句式(1)判斷句非弗思也(表否定判斷)(2)賓語前置長安君何以自托于趙(疑問句,代詞作賓語提前)(3)狀語后置趙氏求救于齊甚于婦人賢于長安君和于身而不及今令有功于國而封之以膏腴之地(4)固定句式日食飲得無衰乎(表推測,“恐怕……吧?”“莫非……吧?”)
補(bǔ)充注釋
1.關(guān)于“觸龍”觸龍,人名,《戰(zhàn)國策》的各種傳本均作“觸詟”,王念孫《讀書雜志·戰(zhàn)國策雜志二》曾據(jù)《史記·趙世家》等史料訂正為“觸龍”,長沙馬王堆三號(hào)漢墓出土的《戰(zhàn)國策》殘本記此事均作“觸龍”。另外,有人認(rèn)為“觸龍”后還有“言”字,因尚有不同看法,故未取。
2.關(guān)于“質(zhì)”春秋戰(zhàn)國時(shí)代,各諸侯國之間互相攻伐,常常由幾個(gè)國家結(jié)盟,共同對(duì)付另外的一個(gè)或幾個(gè)國家,結(jié)盟的憑據(jù)就是派王子或世子到別處或別國作抵押,叫“質(zhì)”或“質(zhì)子”。
3.關(guān)于“盛氣而揖之”據(jù)王念孫《讀書雜志·戰(zhàn)國策雜志二》,“揖”是“胥”字之誤。因?yàn)樵陔`書中“胥”字作“”,因訛而為“”,后人又加“扌”,誤作“揖”字。趙太后也不會(huì)對(duì)大臣作揖,尤其是在“盛氣”的時(shí)候。“胥”為“等待”義。這一點(diǎn),也已為長沙馬王堆三號(hào)漢墓出土的《戰(zhàn)國策》所證實(shí)。
4.關(guān)于“三世以前”和“趙之為趙”趙國是從趙烈侯一代稱侯立國的,經(jīng)過趙敬侯、成侯、肅侯,到趙武靈王時(shí)始稱王,然后傳至惠文王,再傳至孝成王。文中所說的“三世以前”,是指趙肅侯時(shí)代,即趙國未稱王的時(shí)代;“趙之為趙”,則指趙烈侯開國之時(shí)。
勸諫藝術(shù)
先秦歷史散文著作《戰(zhàn)國策》,以記敘戰(zhàn)國時(shí)期謀臣策士縱橫捭闔的外交斗爭為主要內(nèi)容。這些縱橫家們,能說會(huì)道,長于論辯說理。其言論,內(nèi)容精辟,啟人心智,形式巧妙,入情入理,給人留下了極深的印象。至今,還放射著燦爛的藝術(shù)光芒。新編高中教材第一冊(cè)入選的《觸龍說趙太后》一文,就是這類散文的代表。細(xì)細(xì)研讀,其藝術(shù)性讓人回味無窮;其思想性使人倍受啟迪。現(xiàn)就文章的語言藝術(shù)作簡要分析。
一、避其鋒芒、欲擒故縱
公元前266年,趙惠文王去世,趙孝成王繼承了趙國的王位。因年幼,于是由趙太后執(zhí)政。此時(shí)的趙國,新舊更替,動(dòng)蕩不安;野心勃勃的秦國又乘機(jī)攻趙,連克三座城池。趙國禍不單行,處于危難之中。靠自己的力量無法拒秦,趙太后只得求救齊國,共同抗秦。而齊國提出條件,讓趙太后幼子長安君到齊國做人質(zhì)方才出兵。作為母親,趙太后心理的天平傾斜到了個(gè)人的私情一邊。國難當(dāng)頭,群臣心急如焚,竭力勸諫,均遭斥責(zé)。趙太后甚至蠻不講理的揚(yáng)言:“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者。老婦必唾其面!”事情陷入了僵局,“勸諫趙太后”成了一塊難啃的硬骨頭。面對(duì)此情,老臣觸龍自愿擔(dān)當(dāng)此任,出面勸諫太后。太后得知觸龍進(jìn)見,知道他為勸說長安君做人質(zhì)一事而來,思想上已有了充分的警惕和準(zhǔn)備。她怒氣沖沖,專等觸龍?zhí)岢龃耸拢R他個(gè)狗血噴頭,吐他一臉唾沫。心里話:好一個(gè)大膽的家伙,竟敢頂風(fēng)勸諫,自找沒趣。然而,當(dāng)老臣觸龍邁著急促而蹣跚的步子進(jìn)見時(shí),太后等來的不是勸諫之辭,而是親切而又溫暖的問候和關(guān)心,這使她大為感動(dòng),隨之心里那根繃得很緊的警惕之弦不自覺的放松了,怒氣也漸漸消除了。其實(shí)趙太后正中了觸龍的欲擒故縱之計(jì),這也是觸龍勸諫策略的第一步。
二、巧妙布陣、誘其上鉤
趙太后怒色少解,但觸龍仍未提及讓長安君做人質(zhì)一事,而是順著拉家常的線索,向太后提出給自己的小兒子安排差使的請(qǐng)求,以趁自己健在之時(shí)為兒子作長遠(yuǎn)打算。這就表現(xiàn)出了對(duì)小兒子的特別疼愛。這個(gè)請(qǐng)求實(shí)際上是在向自己的目標(biāo)──勸諫長安君做人質(zhì)慢慢靠近,也是繼續(xù)誘太后上鉤的關(guān)鍵一步。這一請(qǐng)求非但未遭拒絕,而且還引起了太后感情上的同情和共鳴:可憐天下父母心,哪個(gè)親人不愛子?于是她爽快答應(yīng)了。而且她好象找到了同盟,找到了“不讓長安君做人質(zhì)”的理解者和支持者。她哪里知道,這實(shí)際上是邁進(jìn)了觸龍的圈套。
三、以子之矛、攻子之盾
正當(dāng)兩人就“愛子”問題不謀而合的站到同一戰(zhàn)壕里的時(shí)候,觸龍順勢將話題引向了“誰更愛自己的子女”的論爭,并巧妙的運(yùn)用激將法:明知太后更愛長安君,卻說她愛燕后甚于長安君。這便又引起了新的爭論,于是觸龍擺出自己的觀點(diǎn):“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。”并以太后送女兒燕后出嫁時(shí),擔(dān)心女兒的長遠(yuǎn)利益的事實(shí),使太后深深認(rèn)識(shí)到:要真心愛子女,就要為子女做長遠(yuǎn)打算。太后承認(rèn)了這一觀點(diǎn),緊接著,觸龍步步進(jìn)逼,從趙國的歷史說開去,列舉了一系列反面的事實(shí):“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫候者,其繼有在者乎?微獨(dú)趙,諸候有在者乎?”他們都不存在了。這是為什么呢?于是觸龍順理成章的指明了其中的原因:“豈非人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,豐厚而無勞,而挾重器多也。”至此,言歸主題已到火候。觸龍便因勢利導(dǎo)、水到渠成的指出了太后的做法:“尊長安君之位,封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國”的危害。從而也解釋了他認(rèn)為太后愛長安君不若愛燕后的理由。這樣,就使趙太后陷入了既疼愛長安君,又不讓他出使齊國,為他作長遠(yuǎn)打算的這種自相矛盾之中。使她深刻的明白了自己對(duì)長安君的愛只是一種只顧眼前不顧長遠(yuǎn)的溺愛而已,這種溺子驕子就等于殺子。于是,趙太后答應(yīng)讓長安君出使齊國,觸龍達(dá)到了預(yù)期的目的,也挽救了趙國。
賞析
《觸龍說趙太后》一文開篇就描繪了一個(gè)氣氛極為緊張的局面:趙君新亡,秦兵犯趙趙求齊助,齊要長安君作人質(zhì)愛子心切的趙太后不肯讓兒子去冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),嚴(yán)詞拒絕了大臣們的強(qiáng)諫,并聲稱“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!”。
在這樣劍拔弩張的情況下,觸龍的諫說顯然要困難許多。他深知要能說服趙太后,就必須讓她明白“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)”的道理。然而,若從正面去講道理,則將不但無濟(jì)于事,反而會(huì)自取其辱。因此,必須順著太后溺愛長安君的心理因勢利導(dǎo),巧說妙諫。
在爭取到面見太后機(jī)會(huì)后,觸龍先用緩沖法關(guān)切地詢問太后的起居飲食,并絮絮叨叨地與她談?wù)擆B(yǎng)生之道,使本來“盛氣而揖之”、戒備心極強(qiáng)的“太后之色少解”。這樣,就從感情上消除了太后的逆反心理和敵對(duì)情緒,為進(jìn)諫的成功拆除了第一道屏障。接著,觸龍用引誘法懇切地為自己的幼子舒棋請(qǐng)托,以期讓太后產(chǎn)生共鳴,從而引出她的心事。果然很快就勾起了太后的愛子之情。在她看來,觸龍簡直可以算得上是同病相憐的“知己”了。她不僅“笑曰”了,而且饒有趣味地與觸龍爭論誰更疼愛幼子的問題,開始毫不掩飾地向觸龍?zhí)宦缎嫩E了。這就為下一步談?wù)撊绾螑圩拥脑掝}奠定了基礎(chǔ)。
觸龍抓住契機(jī),引出太后愛燕后的話題。女兒遠(yuǎn)嫁,長期不見,而出於一個(gè)君主的威嚴(yán)又不能提起,這是一個(gè)母親埋在內(nèi)心的隱痛。有人提起,對(duì)太后是個(gè)釋放郁結(jié)的機(jī)會(huì),當(dāng)然也愿意聽了。左師說起燕后遠(yuǎn)嫁,太后曾為她“泣”“哀”“思”,可每到祭祀?yún)s祝:“必勿使反。”借此提出“父母一之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。”的命題。然后把太后為燕后長遠(yuǎn)打算的愛與為長安君短淺計(jì)議的愛作比較,并由遠(yuǎn)及近的提出帝王的子孫不是都不好,而禍及其身是因?yàn)椤拔蛔鸲鵁o功,俸厚而無勞”所致。最后直指“今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多與之重器,而不及今令有功於國。一旦山陵崩,長安君何以自托於趙。”話說到這里,太后已心服口服了。左師勸諫的使命圓滿完成。他倆在長安君質(zhì)齊問題上達(dá)成共識(shí),心與心在同心點(diǎn)上重合了。
觸龍的諫說自始至終未有一語提及“令長安君為質(zhì)”,而太后情不自禁地說出“恣君之所使之”,同樣沒有直接說穿派長安君入質(zhì)于齊的話,與觸龍的精彩說辭彼此配合,相映成趣。雙方心照不宣,達(dá)成默契,絲毫不顯尷尬。文末用“于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出”作結(jié),使首尾圓合,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),同時(shí)也增強(qiáng)了故事的喜劇色彩,彰顯了觸龍諫說的卓著成效。
觸龍的攻心術(shù),使趙太后從抵觸到對(duì)撞再到接納最后到契合,始終未提長安君質(zhì)齊這個(gè)話題。可聽了觸龍一席話后,太后主動(dòng)要求觸龍派遣長安君使齊為質(zhì)。看似無心插柳,實(shí)是以情一動(dòng)人,這就是智者的風(fēng)采與魅力。
教學(xué)教案
一、關(guān)于課文
觸龍用委婉曲折的方式勸說、啟發(fā)趙太后:父母應(yīng)為子女作長遠(yuǎn)打算,而不能只考慮他們眼前的安樂,不能讓他們養(yǎng)尊處優(yōu)、無功食祿。觸龍的勸說最后終于打動(dòng)了太后,欣然同意讓長安君去齊國做人質(zhì),換來了齊國的救援。觸龍抓住老年婦女溺愛幼子的心理特點(diǎn),設(shè)身處地替她打算,將長安君的利益和趙國利益密切聯(lián)系在一起,把利害關(guān)系說得具體生動(dòng),曲折委婉,層層深入,巧妙地達(dá)到了勸說的目的。課文寫的是歷史事件,作者運(yùn)用生動(dòng)的語言,細(xì)致地描繪了人物的行動(dòng)和對(duì)話,形象地揭示了人物內(nèi)心變化的發(fā)展過程,是一篇藝術(shù)感染力很強(qiáng)的文學(xué)作品。
二、內(nèi)容分析
第1段,“說”的前因。課文一開始,作者只用簡要的幾筆,就交代了故事發(fā)生的背景。“新”“急”,恰如其分地寫出了趙國所面臨的危機(jī)。“必以長安君為質(zhì)”和“老婦必唾其面”中的兩個(gè)“必”字,說明矛盾已經(jīng)達(dá)到不可調(diào)和的程度。趙太后那么任性,誰還敢去冒犯她呢?因此,讀者很希望了解下一步事情究竟怎樣解決。這一段用字不多,卻極精練地描繪出觸龍所面臨的局面。一系列的困難,為觸龍施展其特有的才能提供了機(jī)會(huì)。
第2段,“說”家常。 “左師觸龍?jiān)敢姟边@一急轉(zhuǎn)直下的反接,為下文開辟了廣闊的境界。面對(duì)強(qiáng)秦急攻,國破家亡迫在眉睫的形勢,觸龍憂心如焚,但他的身份和閱歷,又使他不能像其他大臣那樣“強(qiáng)諫”,遭“唾面”之辱。所以,他必須找到一種太后能接受的方法。這是全文展開的條件,也是作者所要表達(dá)的主題之一,即辦事情要講究動(dòng)機(jī)、方法和效果的統(tǒng)一。這一段看似日常閑聊,實(shí)際上卻是觸龍同太后在解決矛盾正式交鋒的第一個(gè)回合,因而是這篇課文最主要、最精彩的部分。聽說觸龍要來見她,趙太后“盛氣而揖之”,說明她非常清楚觸龍見她的用意,已做好了反唇相譏的精神準(zhǔn)備。哪知這位左師公深諳太后的心理,一出場,就有意識(shí)地顯出蒼老的神態(tài)。“入而徐趨”生動(dòng)地刻畫出觸龍應(yīng)當(dāng)快走偏不走快的神態(tài)。“至而自謝”的一席話,又完全出乎太后的意料,說明觸龍的態(tài)度是那樣從容不迫。他那溫和親切的口吻,和太后的“盛氣而揖”形成了鮮明的對(duì)照。幾句寒暄之后,觸龍就不厭其煩地向太后介紹了自己的養(yǎng)生之道。雖然得到的回答仍是“老婦不能”,但“太后之色少解”,緊張的神色有點(diǎn)松懈了。而這正是矛盾轉(zhuǎn)化的契機(jī)。
第3段,“說”愛子。敵對(duì)情緒逐漸消失了,緊張場面緩和了,觸龍便不失時(shí)機(jī)地提出讓自己的小兒子“得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù)”,即入宮當(dāng)禁衛(wèi)軍。這就給太后造成了一種錯(cuò)覺,以為他此番來,不過是想“走后門”而已。既然兩人在愛幼子這一點(diǎn)上達(dá)成了默契,在“男人還是女人更愛幼子”的爭辯中,太后情不自禁的“笑”,說明他們?cè)诟星樯嫌纸咏艘徊健2粌H能互相理解,而且還互相寄予了深深的同情。幼子雖然“不肖”,但還是“竊愛憐之”。由于愛,必然要為他的前途考慮。這是人之常情,當(dāng)然也完全符合太后的心理。這就引出怎樣才算對(duì)子女真正的愛這一話題。觸龍明知太后更愛幼子,卻故意反話正說,說她更疼愛女兒,逼得太后趕緊聲明:“君過矣,不若長安君之甚!”觸龍就勢接過話茬,從她對(duì)待燕后的態(tài)度,分析了她對(duì)女兒的前途是有長遠(yuǎn)考慮的,表明她深明大義,能用理智戰(zhàn)勝感情,對(duì)子女也有不溺愛的時(shí)候。這就論述了連她也沒想清楚的問題,也與她自己溺愛長安君的事實(shí)形成鮮明對(duì)照。然后,觸龍又用欲擒故縱的手法,說到趙國及其諸侯國的子孫因“位尊而無功,奉厚而無勞”而沒能長保富貴這一事實(shí),講清了只有令長安君“有功于國”,才能使他“自托于趙”的道理,最終完全說服了趙太后。還沒等觸龍說完,就痛痛快快地答應(yīng)了。
第4段,“說”的后果。故事的結(jié)局,長安君到齊國去作人質(zhì)。
三、人物形象觸龍:
觸龍是趙國一個(gè)忠心耿耿的老臣,他敢于在其他大臣勸說失敗的情況下,出面勸說頑固的太后。他具有豐富的人生經(jīng)驗(yàn),能體會(huì)婦女溺愛幼子的心理,更懂得怎樣才能消除這種溺愛的偏執(zhí)。所以他見到太后,先談健康問題,表示對(duì)太后的關(guān)懷,消除了她的怒氣。繼而談愛子問題,用激將法,說她愛燕后超過了愛長安君,逼著她吐露溺愛長安君的心事。然后又用趙王和諸侯的子孫為例,暗示太后的溺愛對(duì)長安君并沒有好處,并最終打動(dòng)了太后。他之所以能勸說成功,除了高超的語言藝術(shù)外,還在于他深切地了解對(duì)方的心理;另一方面,也由于他立論的正確,確實(shí)是出于為國家的真誠,確實(shí)是為長安君作長遠(yuǎn)打算。趙太后:作為一國之主,她掌握著趙國的最高領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。當(dāng)國家安全受到威脅時(shí),她急忙向齊國求救,希望齊國能夠幫助她度過危機(jī),說明她有一定的政治頭腦和魄力。作為一個(gè)母親,她又有著善良、慈愛的一面。疼愛幼子,本也無可厚非,但當(dāng)國家利益需要她作出暫時(shí)的犧牲時(shí),她卻不肯聽從大臣的“強(qiáng)諫”,又表明她有自私和任性的一面。至于她“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面”的聲明,則表現(xiàn)了她作為一個(gè)統(tǒng)治者的頑固和專橫。從“色少解”到“諾。恣君之所使之”,一方面從反面表現(xiàn)了觸龍雄辯的論說才能,另一方面,也說明她最終還是能以國家利益為重,心悅誠服地接受了觸龍的勸說。
四、寫作特色
1.縱橫捭闔的游說特色。課文充分體現(xiàn)了《戰(zhàn)國策》的縱橫家思想。觸龍雖不是縱橫家,但畢竟是以說客的身份出現(xiàn)的,加之《戰(zhàn)國策》作者的“縱橫”意識(shí),使得他的勸說不同于一般的進(jìn)諫。全文幾乎都是在人物對(duì)話中展開的,“其繼有在者乎”以下一連串的反詰句,表現(xiàn)了縱橫家巧舌如簧、縱橫捭闔的游說特色,用語精辟而簡約。
2.筆調(diào)輕松,刻畫細(xì)膩。 本文的另一個(gè)特點(diǎn),是筆調(diào)輕松,刻畫細(xì)膩。這也是《戰(zhàn)國策》與《左傳》《國語》在藝術(shù)上的不同之處。究其實(shí),來源于作者使用了恰當(dāng)?shù)乃囆g(shù)夸張。說客們一旦口若懸河地游說起來,不僅會(huì)滔滔不絕,似乎天下大事都可以憑他們的三寸不爛之舌而取勝。作者還善于用精當(dāng)?shù)募?xì)節(jié)描寫,來展示人物的內(nèi)心變化。如“入而徐趨”“盛氣而揖之”“色少解”等等。
五、教學(xué)建議
這篇課文情節(jié)生動(dòng),人物形象鮮明,語言平易曉暢,容易引起學(xué)生的閱讀興趣。教學(xué)時(shí),可讓學(xué)生借助注釋自讀課文,教師著重介紹背景材料,對(duì)課文內(nèi)容稍加點(diǎn)撥即可,不必面面俱到。
史實(shí)之偽
《觸龍說趙太后》出自《戰(zhàn)國策*趙策四》,《史記》將此文系于《趙世家》孝成王元年(當(dāng)周赧王五十年、齊襄王十九年)。后世學(xué)者對(duì)此定位無異議,因?yàn)橹挥羞@個(gè)時(shí)間才有可能出現(xiàn)趙太后新用事的情況。對(duì)于《觸》文,后世也并非沒有爭議,遺憾的是,其爭議的著眼點(diǎn)多半集中在左師官職、太后年齡及身份方面,而對(duì)整個(gè)事件的發(fā)生可能絲毫沒有觸及。筆者以為,事件的焦點(diǎn),好趙送長安君入質(zhì)于齊、以乞齊援、解秦攻之事,并不符合齊趙兩國當(dāng)時(shí)的實(shí)際關(guān)系。試論如下。
首先,齊趙兩國于事件發(fā)生時(shí)勢同敵國。齊與趙為鄰,兩國間齟齬甚多。在五國破齊前幾年,齊與趙已連年交兵而且都是趙居主動(dòng)地位(參見《史記*趙世家》惠文王十二、十三年)。五國破齊,又以趙的作用最重要。燕的最初盟友就是趙。據(jù)樂毅《報(bào)燕王書》,樂毅為燕昭王獻(xiàn)策曰:“與天下圖之(齊),莫若結(jié)趙。------趙若許而約四國攻之,齊可大破也。”樂毅出使趙國,趙國拜樂毅為相國,并代燕聯(lián)秦伐齊,終于大破齊國(參見《樂毅列傳》)。甚至在齊襄王復(fù)國后,趙還有三次伐齊舉動(dòng),分別為趙惠文王二十三年(當(dāng)齊襄王八年,參見《廉頗藺相如列傳》)、二十五年(當(dāng)齊襄王十年)、二十八年(當(dāng)齊襄王十三年,參見《趙世家》)。前兩役均以齊失地而告終。此外,襄王復(fù)國前,趙取之于齊的靈丘、麥丘、昔陽數(shù)地,未聞還之于齊。事實(shí)上也不可能歸還。七年后,秦圍邯鄲,趙為乞楚援,將靈丘授封楚相春申君,即為明證。由此可見,齊趙不僅結(jié)怨頗深,而且還有土地糾葛。在此背景下,若趙受秦攻,乞援于齊已屬可疑;在齊僅提出長安君入質(zhì)的要求而不及其地,更令人不解。
其次,齊國保守消極的國際立場決定了其不可能涉足于國際糾紛。《觸》文的最終結(jié)局是,長安君入齊,齊兵乃出。此事不見于《田齊世家》。《田齊世家》自齊湣王之后事跡甚少。如能確認(rèn)發(fā)生過這件值得稱道的事情,司馬遷不會(huì)漏過不書。自五國破齊后,齊便一蹶不振。齊襄王復(fù)國后,齊也絕少介入列國事務(wù)。如果在這段時(shí)間齊與列國有什么瓜葛,齊也都是居于被動(dòng)挨打的境地,實(shí)在卑弱得很。如果齊出兵援趙,當(dāng)可視為一強(qiáng)悍之舉。但是,即便齊國君臣表現(xiàn)出無心乘人之危索還失地的大度,他們也必須會(huì)考慮援趙的災(zāi)難性后果,從而不敢輕舉妄動(dòng)。齊對(duì)秦素有畏懼之心,而秦也確實(shí)能對(duì)齊造成直接傷害。原秦相穰侯的封地陶就與齊為鄰,齊襄王十四年,秦取齊綱、壽的戰(zhàn)役就是直接從陶發(fā)動(dòng)的。一旦齊與秦進(jìn)入戰(zhàn)爭狀態(tài),原先從齊鎩羽而歸的燕或?qū)⒃俣裙R,劉沒有力量兩線作戰(zhàn)。此外,齊襄王即死于此年。《資治通鑒》將《觸》文放置于齊襄王死前,其實(shí)這種判定是很難下的。如援趙發(fā)生在襄王生前,襄王也該是病入膏肓之人,以他的為人,不當(dāng)在臨終之前突然變得強(qiáng)悍起來。如發(fā)生在襄王病逝之后,齊國君臣忙于治喪,也不會(huì)有心情援趙。襄王之子齊王建繼承了其父不介入國際糾紛的治國方略,在被秦滅之前的44年中始終沒對(duì)列國予以任何軍事支持。那么,齊王建也不太可能于守喪期間去援助趙國。所以,齊襄王復(fù)國后的卑弱國勢及其國際行事準(zhǔn)則,決定了齊不會(huì)出援任何國家,遑論與其有深仇大恨的趙國。
其三,齊人田單的歸屬進(jìn)一步惡化了齊趙關(guān)系。據(jù)《田單列傳》田單為齊效力的事跡截止于驅(qū)燕復(fù)國。之后,田單在齊便無所事事,其原因或許是他受到襄王的猜忌(參見《戰(zhàn)國策*齊策六》)。否則,趙斷不至于肆無忌憚地屢屢掠地于齊。以田單之才具,立身于不想有所作為的齊襄王之朝,一定寂寞得很。如田單欲有所為。唯一的出路就是離開齊到他國發(fā)展。按錢穆先生《先秦諸子系年》的劃分,田單所處時(shí)代正值秦趙爭強(qiáng)階段。趙與齊為鄰,田單去趙很方便。田單于趙孝成王元年將趙師攻燕,翌年,趙拜田單為相。或許會(huì)有人將田單相趙與樂毅為趙相國之事相提并論,視作為齊援趙之佐證。其實(shí)田樂二人相趙的背景大不相同。趙拜樂毅為相是其圖霸東方的重要步驟。齊破后,趙即為東方第一強(qiáng)國。趙拜田單為相時(shí),趙在東方的地位已十分穩(wěn)固,兼之趙國將材濟(jì)濟(jì),廉頗、藺相如、趙奢均健在,無須從他國引進(jìn)將材,亦沒有更大的圖謀。田單拜相的唯一解釋是其來趙日久,或多有建樹。否則,拜田單為趙相有挖齊墻角的嫌疑。如果田單因在齊受猜忌而為趙所用,齊對(duì)趙的怨恨只會(huì)更進(jìn)一層。另外,樂毅失勢于燕,也投奔趙并受重用一事,對(duì)齊的刺激也相當(dāng)可觀。此兩事迭加,將增大齊不援趙的決斷。
除了齊趙關(guān)系不利于《觸》文涉及之史實(shí)外,秦國當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)略目標(biāo)也與事件相左。秦于此時(shí)期的戰(zhàn)略打擊對(duì)象是韓國(參見《范雎蔡澤列傳》、《秦本紀(jì)》、《白起王翦列傳》)。趙國是當(dāng)時(shí)第二軍事強(qiáng)國,前不久有獨(dú)力勝秦之紀(jì)錄,秦不能以一次打擊將趙擊滅,趙是否有必要求援當(dāng)屬疑問。總之,綜合齊趙關(guān)系及當(dāng)時(shí)的國際爭斗格局,《觸龍說趙太后》所涉史實(shí)于情勢不合,缺乏可信性,完全可以斷其為偽。
語用分析
話語交際是一種雙邊的或多邊的語言行為。其基本因素是:交際目的、交際對(duì)象、語言背景、話語場景、語體風(fēng)格、美學(xué)情趣。為保證交際的順利進(jìn)行,交際者必須共同遵守一些原則:合作原則、禮貌原則、接話原則。以語用學(xué)知識(shí)來分析《觸龍說趙太后》的話語交際,我們更能體會(huì)到觸詟高超的話語交際藝術(shù)。
《觸龍說趙太后》這個(gè)故事發(fā)生在趙孝成王元年。當(dāng)時(shí),趙惠文王剛死,孝成王初即位,因年紀(jì)太小,故由太后執(zhí)政。新舊交替之際,國內(nèi)動(dòng)蕩不安。秦國認(rèn)為有機(jī)可乘,發(fā)兵東下,趙國危在旦夕。迫不得已,趙求救于齊。按慣例,齊提出一個(gè)苛刻的條件:即趙國必須派太后幼子長安君質(zhì)于齊。此時(shí)面對(duì)家國之難,趙太后束手無策。面對(duì)大臣強(qiáng)諫,趙太后更是惱怒。觸龍正是在此時(shí)出場的。
在封建時(shí)代,等級(jí)制度森嚴(yán)。因此,對(duì)大臣來說話語交際更需要倍加小心,如履薄冰,可以說,只能成功,不能失敗。對(duì)此時(shí)的觸龍來說,更是如此,稍有失誤,便有飛來之禍。既要保全性命,又要成功說服太后,保全趙國,觸詟稍有不慎,就會(huì)全功盡棄,沒有高超的游說藝術(shù)是難以想象的。
太后一出場,便違反話語交際中的基本原則——“合作原則”。話語交際的各方總是相互合作的,通過合作才能保證談話的順利進(jìn)行。違反合作原則也是日常交際常見的現(xiàn)象。違反合作原則的情況主要有如下幾種:
(1)說話人宣布不愿合作,因而違反了合作原則。外交場合中的“無可奉告”、平時(shí)說話的問而不答等就是如此。
(2)顧左右而言他,違反合作原則。
(3)說話人有意違反合作原則,并且相信聽話人會(huì)覺察出,如打呵欠、看表等。
違反合作原則導(dǎo)致的后果必然是話語交際的中斷。違反合作原則者身份也是制約交際雙方合作的重要因素。一是雙方地位平等的條件下,對(duì)方采取不合作態(tài)度。一是雙方地位不平等的條件下,對(duì)方采取不合作態(tài)度。對(duì)于前者,往往可以采取無視對(duì)方態(tài)度,繼續(xù)所要完成的任務(wù)。或者迂回曲折,旁敲側(cè)擊。總之,可以作到不達(dá)目的不罷休。對(duì)于后者,則有兩種情形。一是放棄說服。如《扁鵲見蔡桓公》中的扁鵲,反復(fù)說服無作用,只能離開。二是力諫。力諫的結(jié)果有兩種:或被殺,如比干諫紂王;或遇見明君,成為一代諍臣,如魏征。
趙太后違反話語交際合作原則不是采用以上方法,而是采用違反話語交際的禮貌原則來達(dá)到目的。禮貌是古今中外普遍存在的交往規(guī)范。話語交際必須遵從這種規(guī)范,才能順利進(jìn)行。但對(duì)一個(gè)國君來說,在和大臣人格根本不平等的情況下,禮貌原則也形同虛設(shè)。趙太后“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面”不但違反了話語交際的禮貌性原則,還帶著殺機(jī),話語交際只能中斷。因此,在當(dāng)時(shí),對(duì)一般大臣來說,是很難打破僵局,去說服太后的。除非有魏征、比干類的諍臣來以死相拼,力諫太后。
趙太后還違反了接話原則。接話原則的常見形式是會(huì)話,輪流會(huì)話使話語交際得以進(jìn)行。當(dāng)然,接話原則在大臣這一方面是無條件執(zhí)行的,否則,會(huì)帶來殺身之禍的。對(duì)君主則不然,大臣不可能違君主之意,勉強(qiáng)其接話。而趙太后“盛氣而揖之”,根本不打算接話,自然難以使交際繼續(xù)。
面對(duì)趙太后的不合作、不禮貌、不接話,觸龍緊緊把握住制約話語交際的最主要因素:交際目的、交際對(duì)象、語言背景、話語場景、以自己獨(dú)特的語體風(fēng)格層層深入,娓娓道來,動(dòng)之以情,曉之以理,喻之以義,最后,水到渠成,說服太后。
觸龍首先把握好交際目的和交際對(duì)象這兩個(gè)要素。人們都是帶著一定的交際目的來參加話語交際的。或陳述事件,說明道理;或提出問題,請(qǐng)求幫助;或道歉、致謝、問候,情感宣泄等。雖然觸龍以說明道理作為交際目的,但倘太明顯,后果是難以想象的。觸龍很聰明,改變了交際目的,前去問候。針對(duì)太后盛氣,觸龍有意識(shí)的顯出老態(tài),“入而徐趨,至而自謝”說明自己不良于行,所以少來謁見;但對(duì)太后的健康又表示關(guān)切,仿佛再不來謁見太后就放心不下了。同時(shí),他還把握住交際對(duì)象的特點(diǎn),從老年人普遍關(guān)心的養(yǎng)生問題談起,使太后接話“恃輦而行”“恃鬻耳”“老婦不能”。這也符合語言背景這一制約話語交際要素的要求。在同一年齡談同一話題,自然不會(huì)“話不投機(jī)半句多”,而是“酒逢知己千杯少”。由于把握好了交際目的和交際對(duì)象及語言背景等要素,原來怒氣沖沖的趙太后此時(shí)自然“色少解”,觸龍的話語交際能夠順利進(jìn)行。
當(dāng)然,這樣談“養(yǎng)生之道”顯然不是觸龍的真正的交際目的。如何達(dá)到真正的交際目的“質(zhì)長安君于齊”呢?觸龍的辦法是運(yùn)用制約話語交際的另一因素——話語場景。交際都是在一定的場合進(jìn)行的。交際場合所在的地方、景物、參加的人物、交際的話題、交際使用的媒介、交際的氣氛等,構(gòu)成了各種各樣的話語場景。不同的話語場景決定了不同的話語交際。俗話說:“到什么山上唱什么歌”,說的就是講究切情切景。觸龍偷偷地改變了話語交際的場景,話題轉(zhuǎn)為為兒子求職。這同時(shí)使太后產(chǎn)生一種錯(cuò)覺。第一,她以為觸龍是為兒子“走后門”的,不是為長安君的。第二,她感到這個(gè)年老的大臣跟自己的想法相同,都痛愛小兒子,不但應(yīng)該彼此關(guān)切,而且志同道合了。這樣,交際話題就轉(zhuǎn)到“子女”問題上來,再談長安君,自然水到渠成了。最后,在這一特定的話語場景下,觸龍實(shí)現(xiàn)了自己的交際目的,說服趙太后“質(zhì)長安君于齊”。
觸龍的語言風(fēng)格和美學(xué)情趣是獨(dú)特的。他以自己的睿智、嚴(yán)密的邏輯、發(fā)自內(nèi)心的愛國情感深深打動(dòng)了一時(shí)糊涂的趙太后。二人情趣相投,風(fēng)格一致,自然話語投機(jī)。恐怕這也是別的老臣難以做到的。觸龍抓住太后愛子情切,將心比心,充滿了智慧和情感。在談到燕后時(shí),說到太后“持其踵,為之泣”,祈禱時(shí)“必勿使返”,條分縷析,感情真摯。指明太后對(duì)女兒的前途是有長遠(yuǎn)的考慮的,從對(duì)燕后的態(tài)度來看,太后是深明大義的。最后從“三世以前”“趙之為趙”,談到“雖曰愛之,其實(shí)害之”“一旦山陵崩,長安君何以自托于趙”,欲擒故縱,擊中對(duì)方要害。趙太后當(dāng)然也不是不懂政治的女人,因此就痛快地答應(yīng)了。
《觸龍說趙太后》讓我們領(lǐng)略了觸龍?jiān)捳Z交際的魅力。今天,我們的語文教學(xué)日益重視語用,新增了口語交際內(nèi)容。《觸龍說趙太后》就為我們提供了一個(gè)很好的范例。語文教師如果能重視語用學(xué)方面的教學(xué),發(fā)掘語文教材的語用教學(xué)價(jià)值。這樣不斷能豐富教學(xué)內(nèi)容,對(duì)提高學(xué)生語言應(yīng)用能力也能起到事半功倍的作用。
劉向
劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。
觸龍說趙太后原文及賞析
原文
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊。齊曰:“必以長安君為質(zhì),兵乃出。”太后不肯,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!”
左師觸龍言愿見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益耆食,和于身也。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少。
左師公曰:老臣賤息舒祺,最少,不肖,而臣衰,竊愛憐之,愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞!”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。愿及未填溝壑而托之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚!”對(duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后賢于長安君。曰:“君過矣,不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計(jì)久長有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰“微獨(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”曰:“此其近者禍及身,豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,而不及今令有功于國,一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?老臣以媼為長安君計(jì)短也。故以為其愛不若燕后。太后曰:“諾。恣君之所使之。”
于是為長安君約車百乘,質(zhì)與齊,齊兵乃出。
子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。”
譯文
趙太后剛剛掌權(quán),秦國就加緊進(jìn)攻趙國。趙國向齊國求救。齊國說:“一定要用長安君作為人質(zhì),才出兵。”趙太后不同意。大臣們極力勸諫。太后明白地對(duì)左右侍臣說說:“有再說讓長安君為人質(zhì)的,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”
左帥觸龍(對(duì)侍臣)說,希望拜見太后。太后氣沖沖地等著他。(觸龍)走入殿內(nèi)就用快走的姿勢慢慢地走著小步,到(太后面前)謝罪,說:“老臣的腳有毛病,竟不能快跑,不能拜見您有很長時(shí)間了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的福體有什么毛病,所以還是想來拜見太后。”說:“我(也是腳行毛病)要靠手推車行動(dòng)。”(觸龍)說:“您每天的飲食該不會(huì)減少吧?”(太后)說:“就靠喝點(diǎn)粥罷了。"(觸龍)說:“老臣近來特別不想吃飯,于是強(qiáng)迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物,對(duì)身體也舒適些了。”太后說:“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些。
左帥公說:“老臣的兒子舒祺,年齡最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望(您)讓他補(bǔ)充黑衣衛(wèi)士的人數(shù),來保衛(wèi)王宮。我冒著死罪來求您!”太后說:“答應(yīng)您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來托付給您。”太后說:“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些。”太后笑著說:“女人愛得特別厲害。”(觸龍)回答:“老臣認(rèn)為老太太愛燕后超過愛長安君。”(太后)說:“您錯(cuò)了,不像愛長安君那樣厲害。”左師公說:“父母愛子女,就要為他們考慮得長遠(yuǎn)些。老太太送燕后(出嫁)時(shí),(她上了車)還握著她的腳后跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠(yuǎn)嫁,這也夠傷心的了。送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱說:‘一定別讓她回來啊’這難道不是從長遠(yuǎn)考慮,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后說:“是這樣。”
左帥公說:“從現(xiàn)在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國的時(shí)候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)說:“沒有。”(觸龍又)問:“不僅是趙國(沒有),其他諸侯國子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)說:“我沒有聽說過。”(觸龍)說:“這是這些被封侯的近的災(zāi)禍及于自身,遠(yuǎn)的災(zāi)禍及其子孫。難道是國君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功,俸祿優(yōu)厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器多了。現(xiàn)在老太太讓長安君的地位高貴,并且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現(xiàn)在(您健在時(shí))讓他有功于國,一旦您駕崩了,長安君憑什么在趙國立身呢?老臣認(rèn)為老太太為長安君考慮得太短淺,所以認(rèn)為您(對(duì)長安君)的愛不如燕后。”太后說:“(您說得)對(duì)。任憑您怎樣支使他吧!”
于址為長安君備車一百乘,到齊國去作人質(zhì)。齊國才出兵。
子義聽到這事說:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”
賞析
《觸龍說趙太后》一文記敘了趙國左師觸龍運(yùn)用巧妙的方法說服趙太后,為挽救國家危難而讓少子長安君“質(zhì)于齊”的經(jīng)過,說明了封建統(tǒng)治者應(yīng)該為子女“計(jì)深遠(yuǎn)”,并“令有功于國”,以期能“自托”的道理。
全文可分兩部分。
第一部分(“趙太后新用事──老婦必唾其面”),交代觸龍說趙太后的背景。趙國面臨“秦急攻”的嚴(yán)重局勢,向齊國求援,而齊國提出“必以長安君為質(zhì)”。趙太后出于寵愛幼子,堅(jiān)決不肯答應(yīng),并拒絕朝中大臣的進(jìn)諫,一時(shí)形成了僵局。太后當(dāng)眾宣布“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面”,這充分表現(xiàn)了她的固執(zhí)任性、蠻橫專斷,而又缺乏政治遠(yuǎn)見。大臣的“強(qiáng)諫”與太后的堅(jiān)拒形成了尖銳矛盾,這個(gè)矛盾能否得到解決,直接關(guān)系到國家的安危。觸龍?jiān)谶@種情況下去進(jìn)諫,顯然是極端重要而又極其困難的。
第二部分(“左師觸龍?jiān)敢娞螬ぉR兵乃出”),記敘觸龍說服趙太后的經(jīng)過,這是全文的重點(diǎn)。又可分為兩層。
第一層,觸龍針對(duì)趙太后的心理狀態(tài)采用了一整套“迂回戰(zhàn)術(shù)”,動(dòng)之以情,喻之以義,終于說服太后。
首先用“緩沖法”。觸龍見到“盛氣而揖之”的趙太后,根本不提“令長安君為質(zhì)”的大事,而是先從敘談生活瑣事入手,自訴“病苦”之情,再問候太后的飲食起居,表示關(guān)心,從而使太后“色少解”。在敘寒溫、談家常之中緩和了緊張氣氛,開始打破了僵持不下的局面,為下一步進(jìn)諫創(chuàng)造了有利的條件。
其次用“引誘法”。氣氛雖有所緩和,但深談的時(shí)機(jī)尚未成熟,觸龍仍不直接提長安君的問題,卻提出要為自己的少子舒祺謀個(gè)黑衣衛(wèi)士職位的事,這就使太后產(chǎn)生一種錯(cuò)覺,以為觸龍此行只是為其子求情而來,從而拆除心中的戒備。觸龍還說出“愿及未填溝壑而托之”的哀婉之詞,在“愛子”上引起了太后感情上的共鳴。觸龍正是以自己的愛子之心為誘餌,巧妙地引出太后愛子之情,從而過渡到長安君的問題上來。
再次用“旁擊法”。話題雖然已轉(zhuǎn)到少子(長安君)身上,但還不宜貿(mào)然接觸到長安君當(dāng)“人質(zhì)”的問題,因此觸龍又轉(zhuǎn)彎抹角地把太后的愛女燕后與愛子長安君作一比較,故意強(qiáng)調(diào)太后愛燕后勝過愛長安君。這里采用了旁敲側(cè)擊、避實(shí)就虛的方法,表面上大談燕后之事,實(shí)際上是借客形主,是借燕后之事提醒太后考慮是否真正做到了比愛燕后更愛長安君。觸龍?zhí)岢隽恕案改钢異圩樱瑒t為之計(jì)深遠(yuǎn)”的標(biāo)準(zhǔn),并列舉事實(shí)證明太后為燕后“計(jì)久長”,從而否定太后“(愛燕后)不若長安君之甚”。可見觸龍強(qiáng)調(diào)太后為燕后“計(jì)久長”不過是作為陪襯,其真實(shí)意圖還在于暗示太后為長安君“計(jì)短也”,并沒有考慮到要使長安君“有子孫相繼為王”。這樣,就在不肯讓長安君去齊作人質(zhì)的問題上摧垮了太后的抗拒情緒。
【觸龍說趙太后原文及賞析】相關(guān)文章:
觸龍說趙太后_劉向_原文及賞析10-15
《觸龍說趙太后》原文及譯文07-29
觸龍說趙太后原文翻譯06-11
《觸龍說趙太后》原文翻譯及注釋07-22
觸龍說趙太后原文和翻譯06-11
《觸龍說趙太后》說課稿11-24
《觸龍說趙太后》 303-16
觸龍說趙太后說課稿07-04