隴西行唐 陳陶全文注釋翻譯及原著賞析

時(shí)間:2022-03-23 10:30:17 古籍 我要投稿

隴西行(唐 陳陶)全文注釋翻譯及原著賞析

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的隴西行(唐 陳陶)全文注釋翻譯及原著賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  【原文】

  [唐]陳陶

  誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。

  可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。

  【注釋】:

  1、匈奴:指西北邊境部族。

  2、貂錦:這里指戰(zhàn)士,指裝備精良的精銳之師。

  3、無(wú)定河:黃河中游支流,在陜西北部。

  4、春閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子。

  作品賞析:

  【注解】:

  1、隴西行:古代歌曲名。

  2、貂錦:這里指戰(zhàn)士。

  3、無(wú)定河:在陜西北部。

  4、深閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子。

  【簡(jiǎn)析】:

  這首詩(shī)是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所造成的不幸的控訴,人人讀了都感到沉痛!

  【評(píng)析】:

  《隴西行》共四首,這是第二首。首二句寫(xiě)將士忠勇,喪亡甚眾;末二句寫(xiě)犧牲者是春閨少婦日夜盼望歸來(lái)團(tuán)聚的情人。全詩(shī)反映了唐代長(zhǎng)期征戰(zhàn)帶給人民的痛苦和災(zāi)難,表達(dá)了非戰(zhàn)情緒。三、四兩句,以“無(wú)定河邊骨”與“春閨夢(mèng)里人”比照,虛實(shí)相對(duì),宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩(shī)情凄楚,吟來(lái)潸然淚下。

  --引自"超純齋詩(shī)詞"翻譯、評(píng)析:劉建勛

  《隴西行》是樂(lè)府《相和歌·瑟調(diào)曲》舊題,內(nèi)容寫(xiě)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。陳陶的《隴西行》共四首,此其二。詩(shī)反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的痛苦和災(zāi)難。

  首二句以精煉概括的語(yǔ)言,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的.激戰(zhàn)場(chǎng)面。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”。“誓掃”、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這里借指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾,足見(jiàn)戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。

  接著,筆鋒一轉(zhuǎn),逼出正意:“可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人。”這里沒(méi)有直寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的悲慘景象,也沒(méi)有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn),把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來(lái),寫(xiě)閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見(jiàn)已成白骨的丈夫,使全詩(shī)產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這里,長(zhǎng)年音訊杳然,人早已變成無(wú)定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境之中盼他早日歸來(lái)團(tuán)聚。災(zāi)難和不幸降臨到身上,不但毫不覺(jué)察,反而滿懷著熱切美好的希望,這才是真正的悲劇。

  明代楊慎《升庵詩(shī)話》認(rèn)為,此詩(shī)化用了漢代賈捐之《議罷珠崖疏》“父戰(zhàn)死于前,子斗傷于后,女子乘亭鄣,孤兒號(hào)于道,老母、寡妻飲泣巷哭,遙設(shè)虛祭,想魂乎萬(wàn)里之外”的文意,稱(chēng)它“一變而妙,真奪胎換骨矣”。賈文著力渲染孤兒寡母遙祭追魂,痛哭于道的悲哀氣氛,寫(xiě)得沉痛而富有情致。文中寫(xiě)家人“設(shè)祭”、“想魂”,顯然已知征人戰(zhàn)死。而陳陶詩(shī)中的少婦則深信丈夫還活著,絲毫不疑其已經(jīng)死去,幾番夢(mèng)中相逢。詩(shī)意更深摯,情景更凄慘,因而也更能使人一灑同情之淚。

  這詩(shī)的跌宕處全在三、四兩句。“可憐”句緊承前句,本題中之義;“猶是”句蕩開(kāi)一筆,另辟新境。“無(wú)定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境;一邊是悲哀凄涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士,虛實(shí)相對(duì),榮枯迥異,造成強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”,包含著多么深沉的感慨,凝聚了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無(wú)限同情。

  明王世貞《藝苑卮言》贊賞此詩(shī)后二句“用意工妙”,但指責(zé)前二句“筋骨畢露”,后二句為其所累。其實(shí),首句寫(xiě)唐軍將士奮不顧身“誓掃匈奴”,給人留下了深刻的印象。而次句寫(xiě)五千精良之兵,一旦之間喪身于“胡塵”,確實(shí)令人痛惜。征人戰(zhàn)死得悲壯,少婦的命運(yùn)就更值得同情。所以這些描寫(xiě)正是為后二句表現(xiàn)少婦思念征人張本。可以說(shuō),若無(wú)前二句明白暢達(dá)的敘述描寫(xiě)作鋪墊,想亦難見(jiàn)后二句“用意”之“工妙”。

  作者簡(jiǎn)介

  陳陶(約812—888),唐代詩(shī)人。字嵩伯,自號(hào)三教布衣,嶺南(今兩廣一帶)人,一作鄱陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))人,又作劍浦(今福建南平)人。早年游學(xué)長(zhǎng)安,研究天文學(xué) ,于詩(shī)也頗有造詣 。舉進(jìn)士不第,遂耽情于山水之間 ,曾漫游江西 、福建、江蘇、浙江、河南、四川、廣東等地。宣宗大中(847—860)年間,隱住洪州西山(在今江西新建縣西)學(xué)仙,不知所終 。陳陶終身處士,廣有詩(shī)名 。其詩(shī)多為旅途題詠或隱居學(xué)仙之詞,消極出世思想較濃,但也有部分投贈(zèng)權(quán)貴、干謁求薦之作。有詩(shī)十卷,已散佚,后人輯有《陳嵩伯詩(shī)集》一卷。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)二卷。

【隴西行(唐 陳陶)全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

戰(zhàn)城南(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析07-30

空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-19

枯棕(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-19

陳陶《隴西行》唐詩(shī)賞析及翻譯12-30

日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析11-13

玉華宮(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

木皮嶺(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

終南別業(yè)(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
五月婷婷亚洲综合视频 | 亚洲免费人a成电影 | 在线视频一区二区三区在线播放 | 伊人亚洲福利一区二区三区 | 性色大全视频在线看 | 中文无遮挡好黄H肉视频 |