《百憂集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 12:41:08 古籍 我要投稿

《百憂集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《百憂集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  《百憂集行》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)作于上元二年(761年)。當(dāng)時(shí),杜甫棲居成都草堂,生活極其窮困,只有充當(dāng)幕府,仰人鼻息,勉強(qiáng)度日。然而,詩(shī)人一貫持有的高尚節(jié)操,使他難為“摧眉折腰事權(quán)貴”之舉,因此時(shí)遭冷遇,頗不得意,良多感慨。

  作品原文

  百憂集行

  [唐] 杜甫

  憶年十五心尚孩,健如黃犢走復(fù)來(lái)。

  庭前八月梨棗熟,一日上樹(shù)能千回。

  即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。

  強(qiáng)將笑語(yǔ)供主人,悲見(jiàn)生涯百憂集。

  入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。

  癡兒不知父子禮,叫怒索飯?zhí)溟T東。

  作品注釋

  ⑴心尚孩:心智還未成熟,還像一個(gè)小孩子。杜甫十四五歲時(shí)已被當(dāng)時(shí)文豪比作班固、揚(yáng)雄,原來(lái)他那時(shí)還是這樣天真。

  ⑵犢:小牛。健:即指下二句。

  ⑶少行立:走和站的時(shí)候少,是說(shuō)身體衰了。

  ⑷強(qiáng):讀上聲。強(qiáng)將笑語(yǔ):猶強(qiáng)為笑語(yǔ),杜甫作客依人,故有此說(shuō)不出的苦處。真是:“聲中有淚,淚下無(wú)聲”。主人:泛指所有曾向之求援的人。

  ⑸依舊:二字痛心,盡管百般將就,卻仍然得不到人家的援助,窮得只有四壁。

  ⑹此句是說(shuō)老妻看見(jiàn)我這樣愁眉不展也面有憂色。

  ⑺古時(shí)庖廚之門在東。這二句寫(xiě)出小兒的稚氣,也寫(xiě)出了杜甫的慈祥和悲哀。他自己早說(shuō)過(guò):“所愧為人父,無(wú)食致夭折。”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)但也正是這種主活實(shí)踐,使杜甫對(duì)人民能具有深刻的了解和同情。

  作品譯文

  年少之時(shí),無(wú)憂無(wú)慮,體魄健全,精力充沛,真是朝氣蓬勃。

  當(dāng)梨棗成熟之時(shí),少年杜甫頻頻上樹(shù)摘取,一日至少千回。

  可又想現(xiàn)在由于年老力衰,行動(dòng)不便,因此坐臥多而行立少。

  一生不甘俯首低眉,老來(lái)卻勉作笑語(yǔ),迎奉主人。不禁悲從中來(lái),憂傷滿懷。

  一進(jìn)家門,依舊四壁空空,家無(wú)余糧,一貧如洗。老夫老妻,相對(duì)無(wú)言,滿面愁倦之色。

  只有癡兒幼稚無(wú)知,饑腸轆轆,對(duì)著東邊的廚門,啼叫發(fā)怒要飯吃。

  創(chuàng)作背景

  《百憂集行》這首七言古詩(shī)作于唐肅宗上元二年(公元761年)。當(dāng)時(shí),杜甫棲居成都草堂,生活極其窮困,只有充當(dāng)幕府,仰人鼻息,勉強(qiáng)度日。

  作品鑒賞

  首句不談憂,而是談喜;不說(shuō)老,而憶少。從詩(shī)中可以同時(shí)看到他少年生活的一個(gè)片斷。詩(shī)人回憶年少之時(shí),無(wú)憂無(wú)慮,體魄健全,精力充沛,真是朝氣蓬勃。所謂“健如黃犢走復(fù)來(lái)”,就是生動(dòng)的寫(xiě)照。清楊倫稱此句“形容絕倒,正為襯出下文”(《杜詩(shī)鏡銓》卷八)。庭前,八月梨棗熟,一日上樹(shù)能千回。即當(dāng)梨棗成熟之時(shí),少年杜甫頻頻上樹(shù)摘取,一日千回。所謂“千回”,只是夸張的語(yǔ)氣,喻其多也。少年杜甫“心尚孩”,這個(gè)尚字用得非常貼切,說(shuō)明了一顆天真無(wú)邪的童心,在十五歲時(shí),仍在持續(xù)跳躍著。一個(gè)“尚”字,就概括了杜甫由童年到少年的天真爛漫、活潑可愛(ài)。詩(shī)人抓住了少年的氣質(zhì)、性格特征,以跳動(dòng)的筆觸把它活靈活現(xiàn)地勾勒出來(lái)。這里并非沒(méi)有目的地表現(xiàn)少年自我,也不是用喜悅的心情頌揚(yáng)少年自我,而是以憂傷的心情去回憶少年自我的無(wú)憂無(wú)慮的生活,因而就深深地蘊(yùn)含著悲痛、憤懣的感情。楊倫對(duì)這首詩(shī)開(kāi)頭的眉批是:“聊以泄憤,不嫌徑直。”(《杜詩(shī)鏡銓》卷八)

  “即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。”詩(shī)人雖用“倏忽”二字,然從“十五”至“五十”其間滄桑都是讀者可以想見(jiàn)。由于年老力衰,行動(dòng)不便,因此坐臥多而行立少。體弱至此,卻不能靜養(yǎng),因生活無(wú)著,還須出入于官僚之門,察言觀色,養(yǎng)活一家老小。一生不甘俯首低眉,老來(lái)卻勉作笑語(yǔ),迎奉主人。內(nèi)心痛苦不言而喻。不禁悲從中來(lái),憂傷滿懷,而發(fā)出“悲見(jiàn)生涯百憂集”的'概嘆。此為全詩(shī)之詩(shī)眼,它把詩(shī)人的情緒凝聚到“悲”字上。它不僅因老而悲,也因貧而悲,更因依附別人、缺乏自身獨(dú)立存在的價(jià)值而悲。尤可悲者,詩(shī)人不是悲一時(shí)一事,而是悲其一生。悲其一生為人民而悲。“悲見(jiàn)生涯百憂集”實(shí)具有高度的概括性,這是全詩(shī)主線,它與詩(shī)題相呼應(yīng),又因往昔境遇凄慘而悲,聯(lián)想到當(dāng)時(shí)老窘之境而悲,在結(jié)構(gòu)上可謂承上;由此出發(fā),為以下具體描寫(xiě)家貧先寫(xiě)一筆,可謂啟下。“入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。癡兒不知父子禮,叫怒索飯?zhí)溟T東。”寫(xiě)家中凄景。一進(jìn)家門,依舊四壁空空,家無(wú)余糧,一貧如洗。老夫老妻,相對(duì)無(wú)言,滿面愁倦之色。只有癡兒幼稚無(wú)知,饑腸轆轆,對(duì)著東邊的廚門,啼叫發(fā)怒要飯吃,經(jīng)過(guò)詩(shī)人的具體描寫(xiě),其憂傷痛苦之狀,如在眼前。為了表現(xiàn)百感交集的感慨,詩(shī)人以數(shù)字強(qiáng)化襯托悲狀,強(qiáng)化悲的情懷。例如,詩(shī)中以“十五”比“五十”,就劃分了自我的兩個(gè)時(shí)代。以“ 八月”果熟,“一日”上樹(shù)“千回”,來(lái)形容“十五”歲的少年的靈敏活躍,天真爛漫。用“四壁空”寫(xiě)“百憂集”,就充實(shí)了憂的內(nèi)容。用“健如黃犢”對(duì)比“坐臥只多”,用“走復(fù)來(lái)”對(duì)比“少行立”,用“強(qiáng)作笑語(yǔ)”對(duì)比“悲見(jiàn)生涯”,更見(jiàn)出悲的氛圍之濃。尤其令人心酸的是,詩(shī)人還將自己的童心少年和自己的癡兒作了對(duì)比。自己年少時(shí),無(wú)憂無(wú)慮,不愁吃穿,卻想不到已入老境之際,自己的兒子卻饑餓難忍,啼叫怒索。在詩(shī)人筆下,不僅如實(shí)地表現(xiàn)了自己的凄涼處境,而且逼真地寫(xiě)出了老妻、癡兒的表情、姿態(tài),非常富于人情味。

  杜甫在《進(jìn)雕賦表》中,稱自己的作品善于“沉郁頓挫”。這也表現(xiàn)在《百憂集行》中。它“悲憤慷慨,郁結(jié)于中”,“沉郁蒼涼,跳躍動(dòng)蕩”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷一)。詩(shī)人不幸的遭遇,切身的體驗(yàn),內(nèi)心的痛楚,在詩(shī)中化為一股股情感流 。它回旋激蕩,悲憤呼號(hào),久久不息。

  作品點(diǎn)評(píng)

  《漫叟詩(shī)話》:“叫怒索飯?zhí)溟T東”,說(shuō)者謂庖廚之門在東,……非偶然就韻也。可謂至論。

  《唐詩(shī)歸》:鐘云:三字寫(xiě)得真說(shuō)不出(“老妻睹我”句下)。

  《杜臆》:“強(qiáng)將笑語(yǔ)供主人”,寫(xiě)作客之苦刻骨,身歷始知。四壁依舊空,老妻顏色同,癡兒索飯?zhí)洌挥H歷,寫(xiě)不出。寫(xiě)得情真自然,妙絕。

  《杜詩(shī)詳注》:“笑語(yǔ)供主人”,說(shuō)窮途作客之態(tài)最苦。……“索飯?zhí)溟T東”,說(shuō)饑不擇食之情最慘。

  《讀杜心解》:“強(qiáng)笑語(yǔ)”、“悲生涯”,一篇之主。起四,奇,追憶少時(shí),若將索食于庭樹(shù)者。結(jié)四,趣,偏值缺飯,偏群然向索。

  《杜詩(shī)鏡銓》:形容絕倒,正為襯出下文(“健如黃犢”三句下)。寫(xiě)憔悴,言少意多(“坐臥只多”句下)。亦帶詼諧(“癡兒不知”句下)。 聊以泄憤,不嫌徑直。

  《義門讀書(shū)記》:方云:公之來(lái)成都,以裴冕為地主。……冕去,而為崔光遠(yuǎn)之客。光遠(yuǎn)驕縱特甚,公不得已折節(jié)事之,故曰“強(qiáng)將笑語(yǔ)供主人”,而光遠(yuǎn)絕無(wú)周恤之意,故四壁蕭條,妻子凍餒如此,又不敢明言,故以少健、衰老起興,而中間微露其意,亦可悲矣。

  作者簡(jiǎn)介

  杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。

【《百憂集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《百憂集行》唐詩(shī)鑒賞11-16

遣興五首我今日夜憂杜甫唐詩(shī)及注釋11-01

杜甫《喜晴》唐詩(shī)原文注釋及賞析10-31

《客中行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

《臨終歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

杜甫《兵車行》原文、翻譯、注釋、賞析03-23

杜甫《石壕吏》唐詩(shī)原文注釋及賞析10-31

《臨路歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24

杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
夜夜天天狠狠偷偷青青久久 | 亚洲欧美中日韩中文字幕 | 制服丝袜中文字幕久久久 | 亚洲中文字幕5g在线 | 四房婷婷婷婷丁香五月天 | 中文欧美乱码伦视频免费 |