送李將軍赴定州原文翻譯及賞析

時間:2024-02-05 11:55:23 海潔 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

送李將軍赴定州原文翻譯及賞析

  在平日的學習、工作和生活里,大家都經常接觸到詩歌吧,詩歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象。還在苦苦尋找優秀經典的詩歌嗎?下面是小編整理的送李將軍赴定州原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文

  郎士元《送李將軍赴定州》

  雙旌漢飛將,萬里獨橫戈。

  春色臨關盡,黃云出塞多。

  鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河。

  莫斷陰山路,天驕已請和。

  注釋:

  ⑴定州:州治在今河北定縣。

  ⑵雙旌:儀仗用的旌旗。漢飛將:指李廣。

  ⑶鼙:軍中所用小鼓。悲:形容鼓聲緊急,有酣暢之意。絕漠:遙遠的沙漠之地。

  ⑷長河:黃河。

  ⑸天驕:原意指匈奴,此處泛指強敵。

  云:塞上多風沙,其云色黃。

  參考譯文

  軍中大旗獵獵作響,漢家大將將要揮師出征;看他橫刀立馬,氣吞萬里如虎。關塞悠遠,春風難以企及,未到關前,就已經看不到春色了;關外,風卷沙塵,黃沙彌漫如云,遮天蔽日。軍中鼓聲,悲壯激越,直達遙遠的沙漠;戍臺烽火,阻隔著浩蕩的黃河。想到將軍所去之地,在那陰山之北;懾于將軍聲威,入侵的強敵已經求和。

  句子賞析

  春色臨關盡,黃云出塞多。

  這兩句是說,塞上高寒,春天來得很遲,內地已是春暖花開的季節,塞上還是風雪彌漫的寒天;塞上風沙多,連天上的云彩也是黃色的。以邊塞的荒寒,狀李將軍不畏艱險,戍邊衛國的精神。以景狀情,意境別致。

  作者

  郎士元,字君胄,唐代詩人,中山(今河北定縣)人。天寶十五載(756)登進士第。安史之亂中,避難江南。寶應元年(762)補渭南尉,歷任拾遺、補闕、校書等職,官至郢州刺史。郎士元與錢起齊名,世稱“錢郎”。他們詩名甚盛,當時有“前有沈宋,后有錢郎”(高仲武《中興間氣集》)之說。

  賞析:

  《送李將軍赴定州》是唐代詩人郎士元的作品。此詩是作者送人奉命出鎮邊疆之作,雖是應酬詩,卻把李將軍出鎮邊塞寫得有聲有色,其聲威到處,敵人望風請和。命意措辭,不落俗套。

  一作《送彭將軍》。詩當作于作者任左拾遺時。當時朝中大臣自宰相以下,出牧奉使,必有錢郎二人餞行詩作,名重京畿。其格律為平起式首句不入韻格,用下平聲五歌韻。中二聯對仗自然。首句三拗四救,平仄規范。

  此詩風格近盛唐邊塞詩。定州,在今河北。首聯發端,把李將軍比作漢飛將軍李廣。“萬里獨橫戈”,評價甚高。“春色臨關盡,黃云出塞多”。頷聯寫戍邊環境的艱辛。出句隱括《涼州詞》“春風不度玉門關”。黃云,沙塵暴,極言邊塞荒涼。王維“黃云斷春色”、李頎“黃云雁門郡,日暮風沙里”、王昌齡“薊門秋月隱黃云”、岑參“秋風萬里動,日暮黃云高”、高適“古樹滿空塞,黃云愁殺人”。“鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河”。頸聯寫軍旅的豪壯。鼓鼙,一作鼙鼓,軍鼓。悲絕漠,使動用法,使絕漠悲,意為敵軍聞風喪膽。對句流水,由于軍威震懾,敵人入侵的烽火在黃河以北就隔斷了。這兩句是對出征后的祝愿,非實景。尾聯勸誡,意思是不要趕盡殺絕。陰山路,敵人的退路。故兵法,圍城三面,留一面讓敵人逃跑,避免死戰。只要打勝了,敵人要求和談就可以了。

【送李將軍赴定州原文翻譯及賞析】相關文章:

送李副使赴磧西官軍原文翻譯及賞析06-15

送李侍御赴安西原文翻譯及賞析(3篇)06-14

送李侍御赴安西原文翻譯及賞析匯編3篇06-14

李將軍廣者原文翻譯12-29

李將軍列傳的原文及翻譯03-11

送陳七赴西軍原文翻譯及賞析06-12

送當涂趙少府赴長蘆原文翻譯及賞析01-12

送梓州李使君原文、翻譯及賞析4篇03-18

送梓州李使君原文、翻譯及賞析(4篇)03-18

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新久久激情免费视频 | 日韩艳情国产在线观看 | 亚洲中文字幕永码永久在线 | 婷婷国产天堂久久综合 | 在线播放国产精品一区二区 | 色性国产精品不卡视频 |