《憶昔》原文翻譯及賞析

時間:2025-01-11 09:39:51 登綺 古籍 我要投稿

《憶昔》原文翻譯及賞析

  賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編整理的《憶昔》原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文:

  憶昔從戎出渭濱,壺漿馬首泣遺民。

  夜棲高冢占星象,晝上巢車望虜塵。

  共道功名方迫逐,豈知老病只逡巡。

  燈前撫卷空流涕,何限人間失意人。

  譯文:

  回憶往日曾隨軍強渡渭水,在馬背上看著遺民提著酒漿對我們哭訴。

  夜里躺在高山上看著繁星,白天又在戰車上眺望著胡虜逃跑的煙塵。

  都認為功名屈指可得,誰知道老了病了只能獨自徘徊。

  一盞青燈下握著書卷徒然痛哭,怎會想到竟是這世上的失意之人。

  注釋:

  壺漿:指酒漿。

  高冢:即高山。

  迫逐:等于說很快可以求得。

  逡巡(qūn xún):因為有所顧慮而徘徊不前或退卻。

  卷:指史籍。

  流涕:流淚。

  賞析:

  “憶昔”這個題目,一般地說都應該包括兩方面內容:對昔日生活的回顧和由此產生的感想。這首詩即分兩部分來寫。

  前兩句寫初到南鄭。從南鄭跨越秦嶺,出大散關,即臨渭河,所以說“出渭濱”。首句寫作者當年曾隨軍強渡渭水,次句寫關中百姓慰問宋軍,并向他們泣訴在被占區所受到的屈辱,言外之意就是殷切期望宋軍收復失地。三四句寫在南鄭的活動。這兩句用“晝”“夜”概括全天活動,從中可以體會到作者以全部精力投入到北伐準備工作的熾烈感情。

  后四句是憶后的悲憤心情。“共道功名方迫逐”,用“大家都認為”功名屈指可待來展示詩人當年的壯志。“豈知老病只逡巡”,用“沒有料到”作轉折,使前面句句之意急轉直下,至末二句則與前半首形成鮮明對比。如今他一邊撫摸書卷,一邊流淚。詩人燈下披覽史書,聯想自己,不由得悲從中來。

  此詩在章法上,每兩句構成一個小的意群,再由這四個鏈條組成全篇,結構天成,思路精密。語言運用上,作者深于錘煉,比如“壺漿馬首泣遺民”,一句三意,寫盡了北方遺民的心情。第六句用“逡巡”寫眼前,不僅表現了一個“老病”者的行動特征,而且刻畫出一個有志之士無法施展抱負的彷徨心理。

  創作背景

  乾道八年(1172),陸游接受四川宣撫使王炎的邀請,赴南鄭(漢中)襄贊軍務,遂在當時的抗金重地南鄭過了一段令他畢生難忘的軍旅生活。這是陸游一生中唯一身臨前線的機會,他認為驅逐金兵、立功酬志的時候到了。因而他會同王炎積極策劃收復長安。然而,南宋最高統治集團茍安偷生,堅持投降路線。所以,正在王炎和陸游認為長安唾手可得的時候,王炎被調離任,陸游也改任成都安撫使參議官。對此,陸游是不甘心的,尤其是隨著年齡的增長,時局的變化,使他越來越感到希望渺茫。詩人晚年,寫了相當多的詩詞回憶他這段軍旅生活,這首詩就是其中一首。此詩寫于宋寧宗慶元三年(1197),當時詩人處于閑職,以中奉大夫銜提舉沖祐觀。

  作者簡介

  陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術上取得了卓越成就。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數十個文集傳世。

  賞析

  這首詩是陸游對往昔從戎經歷的回憶以及對當下境遇的喟嘆。

  開篇 “憶昔從戎出渭濱,壺漿馬首泣遺民”,詩人回憶當年從戎出征至渭水之濱,沿途遺民們提著酒漿迎于馬首,哭訴著淪陷之苦,這一情景既展現了百姓對王師的期盼,也凸顯了詩人彼時壯志滿懷,渴望收復失地的決心。

  “夜棲高冢占星象,晝上巢車望虜塵”,描繪了詩人從軍時緊張而忙碌的戰斗生活。夜晚登上高冢觀測星象,試圖從星象中窺探戰爭的吉兇;白晝則爬上巢車瞭望敵軍動向,足見其對軍事行動的高度投入與關注。

  前四句通過對往昔從戎生活的細致描述,勾勒出一幅緊張激烈的戰爭畫面,也為后文的情感抒發埋下伏筆。

  “共道功名方迫逐,豈知老病只逡巡”,詩意陡然一轉。曾經大家都以為功名即將唾手可得,可誰能料到如今詩人卻因年老多病而只能徘徊不前,一事無成。強烈的對比,鮮明地表達出詩人理想與現實的巨大落差,盡顯無奈與失落。

  最后 “燈前撫卷空流涕,何限人間失意人”,詩人在孤燈之下,撫摸著書卷,不禁淚流滿面。他想到世間不知還有多少像自己這樣的失意之人,將個人的失意之感拓展到對天下失意者的同情,情感進一步升華,飽含著無盡的悲憤與沉痛。

  整首詩運用今昔對比的手法,將往昔的豪情壯志與如今的老病失意相對照,強烈地抒發了詩人壯志未酬的悲憤之情。同時,詩人借自身經歷,反映出南宋時期眾多有志之士報國無門的無奈與悲哀,具有深刻的社會意義,體現了陸游詩歌沉郁頓挫的風格特點 。

【《憶昔》原文翻譯及賞析】相關文章:

憶昔原文翻譯及賞析12-17

《憶昔》原文翻譯及賞析09-25

憶昔原文賞析及翻譯10-30

憶昔憶昔開元全盛日翻譯賞析12-23

憶昔_陸游的詩原文賞析及翻譯09-18

憶昔二首_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-29

古詩憶昔全詩翻譯賞析08-23

昔昔鹽原文翻譯02-27

昔昔鹽原文及賞析03-19

昔昔鹽原文及賞析02-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本一区二区欧美 | 在线播放免费人成视频观 | 中文字幕日韩精品亚洲一区 | 日本欧美性爱网一区 | 日本三级香港三级人妇电影99 | 亚洲国产AV一区二区污污污 |