野歌原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-07-17 08:57:37 古籍 我要投稿

野歌原文翻譯及賞析

野歌原文翻譯及賞析1

  原文:

  鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。

  麻衣黑肥沖北風(fēng),帶酒日晚歌田中。

  男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。

  寒風(fēng)又變?yōu)榇毫瑮l條看即煙濛濛。

  譯文

  拉開山桑木制成的弓,仰天射出用烏鴉羽毛作箭羽的箭,弦響箭飛,高空中口銜蘆葦疾飛而過的大雁應(yīng)聲中箭,跌落下來。

  穿著肥碩寬大的黑色粗麻布衣服,迎著呼嘯的北風(fēng),在田野里燒烤著獵獲物,飲酒高歌,直到暮色四起,黃昏來臨。

  大丈夫雖身受壓抑遭遇困窘,才志不得伸展,但心志不可沉淪。憤怒問天公:上天為什么要作有枯有榮這樣不公平的安排?

  凜冽寒風(fēng)終將過去,即將到來的應(yīng)是和煦春風(fēng)拂綠枯柳。到那時(shí)綴滿嫩綠的柳條看上去正好像輕煙籠罩一般搖曳多姿。

  注釋

  野歌:在田野中放聲高歌。

  鴉翎羽箭:用烏鴉羽毛做成的箭。山桑:即桑樹,木質(zhì)堅(jiān)韌,可制弓箭。

  銜蘆鴻:口銜著蘆葦?shù)拇笱恪髡f大雁為躲避對手,經(jīng)常銜著蘆葦而飛。

  麻衣:這里指寒士穿的粗布麻衣。黑肥:形容衣服骯臟肥大。

  屈窮:指有才志而不能施展。屈:不伸。窮:困。

  枯榮:賤貴。指人生的得意和失意。嗔:生氣發(fā)怒。天公:老天。

  看即:隨即,轉(zhuǎn)眼。

  賞析:

  《野歌》在李賀的詩作中別具一格。詩的開頭兩句:“鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。”表象地看是寫仰天射鴻的高超射技,實(shí)際上是借此喻指詩人憑借出眾才華來到京都準(zhǔn)備在應(yīng)舉考試中摘冠折桂。其中“弓”、“箭”喻指詩人的文學(xué)才華,詩人要仰望的天街是京都,詩人要射落的“鴻”是要折桂中舉。詩人以形象化的比喻描繪出自己的理想宏愿。事實(shí)上,憑著令位尊名重的文學(xué)家韓愈大為賞識的文學(xué)才華,詩人要應(yīng)試中舉猶如“仰天射落銜蘆鴻”一般,容易得手。可正在詩人躊躇滿志之時(shí),意想不到的事情發(fā)生了,一些嫉妒詩人才華的舉子,對他進(jìn)行誹謗,說他父親名叫“晉肅”,“晉”與“進(jìn)”同音,他應(yīng)當(dāng)避父親的名諱,不該參加禮部的考試,甚至有人攻擊他“輕薄”。這一意外的打擊使詩人無緣中舉,只得懊惱地回到家鄉(xiāng)。

  詩的三、四句“麻衣黑肥沖北風(fēng),帶酒日晚歌田中”正是詩人在理想與現(xiàn)實(shí)極度矛盾的情況下排解郁結(jié)在心頭的苦悶與悲憤的一種方式。一方面,遭讒落第,仕途受阻,詩人自然會產(chǎn)生沮喪、懊惱、悲愴之情,詩人自然會有不遇之感,有憤懣要發(fā)抒。另一方面,此時(shí)的詩人雖遭受意外的人生挫折,但內(nèi)心依然充盈著入仕的銳氣,期望沖破困境,尋求光明未來。所以,他很快從頹唐中振作起來,如同在《開愁歌》中以“臨岐擊劍”、解衣貰酒、“壺中喚天”的狂放方式抒發(fā)仕進(jìn)受阻的激憤一樣,詩人以肥衣沖風(fēng)、帶酒晚歌的灑脫方式表達(dá)對嫉妒、誹謗自己的可惡小人和聽信讒言、草率取士的禮部考官的極大憤慨。應(yīng)該說,中舉的期望值越高,希望越大,落第的打擊會越大,理想與現(xiàn)實(shí)的巨大反差促成的憤慨也就越強(qiáng)烈。詩人這種特有的灑脫方式正是內(nèi)心強(qiáng)烈憤慨的自然渲泄。不唯如此,“麻衣黑肥沖北風(fēng)”中的“黑”與“北”二字也值得特別關(guān)注。“黑”字隱約給了詩人一種環(huán)境過于壓抑和陰森的感覺,“北”風(fēng)讓詩人敏感于世風(fēng)的炎涼,人情的冷漠。置身于如此壓抑和陰森的社會環(huán)境,面對如此炎涼的世風(fēng)、冷漠的人情,詩人依然肥衣沖風(fēng)、飲酒高歌,其感情何其沉郁憤激,其氣概何其慷慨豪邁!如此開懷暢飲,長時(shí)間縱情高歌,一個(gè)豪放、灑脫的詩人形象便宛然如立眼前。

  詩的五、六句“男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公”是詩人不甘沉淪的自勉。盡管自己落第與別人折桂的不同遭遇(“枯榮不等”)令人沮喪、懊惱,造成這種不公平命運(yùn)的禮部考官(“天公”)理當(dāng)受到責(zé)怪,然而詩人相信總有一天會“雄雞一聲天下白”,“少年心事當(dāng)挐云”(《致酒行》)。在他心目中,嚴(yán)冬過后終將是生機(jī)盎然的春天:“寒風(fēng)又變?yōu)榇毫瑮l條看即煙蒙蒙。”他能夠樂觀自信地在困境中唱出“天眼何時(shí)開,古劍庸一吼”(《贈陳商》)的詩句,迸發(fā)出施展抱負(fù)、實(shí)現(xiàn)理想的呼聲。正因?yàn)樵娙藢饷魑磥沓錆M信心,因此他在遭讒落第回到家鄉(xiāng)的同年秋天(元和三年九、十月間)再次來到洛陽尋求政治出路,冬天西去長安求仕,第二年(元和四年,公元809年)的春天謀取了奉禮郎一職,當(dāng)上了從九品上的小京官,終于開始了他并不適意的政治生涯。

  整首詩扣題敘事,前四句敘事,后四句抒懷。因事抒懷,敘事抒懷,緊密關(guān)聯(lián)。敘事之中有援箭引弓、仰天射鴻、肥衣沖風(fēng)、飲酒高歌的形象描寫,有箭飛弦響、大雁哀鳴、北風(fēng)呼嘯、詩人高歌繁多聲響的奏鳴渲染。抒懷之時(shí)有感嘆不遇、不甘沉淪的內(nèi)心表白,有寒風(fēng)變春柳、枯柳籠輕煙的藝術(shù)遐思。敘事之中以形象的描寫、聲響的'渲染抒泄身受壓抑、才志不得伸展的強(qiáng)烈憤激,抒懷之時(shí)以內(nèi)心的獨(dú)白、藝術(shù)的遐思表達(dá)出樂觀、自勉之情。憤激之中呈現(xiàn)出狂放、豪邁、灑脫的形象,自勉之時(shí)猶見積極用世、奮發(fā)有為之志。這樣,詩人受壓抑但并不沉淪,雖憤激猶能自勉的情懷充溢在詩的字里行間,讓人讀來為之欣慰和感奮。

野歌原文翻譯及賞析2

  原文:

  鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。

  麻1/1衣黑肥沖北風(fēng),帶酒日晚歌田中。

  男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。

  寒風(fēng)又變?yōu)榇毫瑮l條看即煙蒙蒙。

  譯文

  拉開山桑木制成的弓,仰天射出用烏鴉羽毛作箭羽的箭,弦響箭飛,高空中口銜蘆葦疾飛而過的大雁應(yīng)聲中箭,跌落下來。

  穿著肥碩寬大的黑色粗麻布衣服,迎著呼嘯的北風(fēng),在田野里燒烤著獵獲物,飲酒高歌,直到暮色四起,黃昏來臨。

  大丈夫雖身受壓抑遭遇困窘,才志不得伸展,但心志不可沉淪。憤怒問天公:上天為什么要作有枯有榮這樣不公平的安排?

  凜冽寒風(fēng)終將過去,即將到來的應(yīng)是和煦春風(fēng)拂綠枯柳。到那時(shí)綴滿嫩綠的柳條看上去正好像輕煙籠罩一般搖曳多姿。

  注釋

  野歌:在田野中放聲高歌。

  鴉翎羽箭:用烏鴉羽毛做成的箭。山桑:即桑樹,木質(zhì)堅(jiān)韌,可制弓箭。

  銜蘆鴻:口銜著蘆葦?shù)拇笱恪髡f大雁為躲避對手,經(jīng)常銜著蘆葦而飛。

  屈窮:指有才志而不能施展。屈:不伸。窮:困。

  枯榮:賤貴。指人生的得意和失意。嗔:生氣發(fā)怒。天公:老天。

  看即:隨即,轉(zhuǎn)眼。

  賞析:

  《野歌》在李賀的詩作中別具一格。“野歌”是在田野中放聲高歌的意思。

  整首詩扣題敘事,因事抒懷,敘事抒懷,緊密關(guān)聯(lián)。敘事之中有援箭引弓、仰天射鴻、肥衣沖風(fēng)、飲酒高歌的形象描寫,有箭飛弦響、大雁哀鳴、北風(fēng)呼嘯、詩人高歌繁多聲響的奏鳴渲染。抒懷之時(shí)有感嘆不遇、不甘沉淪的內(nèi)心表白,有寒風(fēng)變春柳、枯柳籠輕煙的藝術(shù)遐思。敘事之中的形象描寫、聲響渲染已見豪放、灑脫之態(tài),抒懷之時(shí)的內(nèi)心表白、藝術(shù)遐思猶溢自信、憧憬之情。這樣,全詩脈絡(luò)清晰,音節(jié)瀏亮,基調(diào)昂揚(yáng),充滿了激情。

  整首詩,前四句敘事,后四句抒懷。敘事之中以形象的描寫、聲響的渲染抒泄身受壓抑、才志不得伸展的強(qiáng)烈憤激,抒懷之時(shí)以內(nèi)心的獨(dú)白、藝術(shù)的遐思表達(dá)出樂觀、自勉之情。憤激之中呈現(xiàn)出狂放、豪邁、灑脫的形象,自勉之時(shí)猶見積極用世、奮發(fā)有為之志。這樣,詩人受壓抑但并不沉淪,雖憤激猶能自勉的情懷充溢在詩的字里行間。

【野歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《野歌》原文翻譯及賞析12-29

李賀《野歌》原文、翻譯及賞析12-16

李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

野步原文翻譯及賞析11-05

野步原文賞析及翻譯01-17

野步原文、翻譯、賞析03-20

《野有蔓草》原文、翻譯及賞析06-01

《我行其野》原文、翻譯及賞析01-31

明日歌原文、翻譯及賞析02-08

好了歌原文、翻譯及賞析03-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
制服肉丝袜亚洲中文字幕 | 亚洲精品中文字幕久久久久 | 在线观看日本免费A | 在线视频国产亚洲欧美一区不卡 | 五月天在线精品电影 | 色偷偷888欧美精品久久久 |