至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文,翻譯,賞析

時間:2022-08-02 09:01:36 古籍 我要投稿

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文,翻譯,賞析

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文,翻譯,賞析1

  側疊萬古石,橫為白馬磯。

  亂流若電轉,舉掉揚珠輝。

  臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

  情親不避馬,為我解霜威。

  翻譯

  巴陵長江側岸的這堆石頭,經歷了萬年的風浪,橫臥成為白馬驛。

  江水奔涌,漩渦如電快速旋轉,船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。

  裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈送與我。

  友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我帶來了一片燦爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

  注釋

  繡衣:用《漢書》繡衣直指事。

  避馬:用《后漢書》桓典事。

  鑒賞

  這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給于了深切的關懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

  從詩中可以看到,李白是比較會交際的,關鍵時刻還是有朋友的援手,同時,也看到當時的'人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創造了一個世界紀錄。

  創作背景

  這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給予了深切的關懷。而這首詩正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所創作的。

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文,翻譯,賞析2

  至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御

  作者:李白

  朝代:唐朝

  側疊萬古石,橫為白馬磯。

  亂流若電轉,舉掉揚珠輝。

  臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

  情親不避馬,為我解霜威。

  譯文:

  巴陵長江側岸的這堆石頭,經歷了萬年的風浪,橫臥成為白馬驛。江水奔涌,漩渦如電快速旋轉,船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈送與我。友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我帶來了一片燦爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

  注釋:

  ①《一統志》:鴨欄磯,在岳州臨湘縣東十五里。吳建昌侯孫慮作斗鴨欄于此。白馬磯,在岳州巴陵縣境。《湖廣通志》:白馬磯,在岳州臨湘縣北十五里。②劉公干詩:“明月照緹幕。”李善注:“緹,丹色也。”③繡衣,用《漢書》繡衣直指事。④避馬,用《后漢書》桓典事。⑤御史為風霜之任,故曰霜威。

  賞析:

  這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給于了深切的關懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

  從詩中可以看到,李白是比較會交際的,關鍵時刻還是有朋友的援手,同時,也看到當時的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創造了一個世界紀錄。

【至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文,翻譯,賞析】相關文章:

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析12-16

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御的翻譯賞析02-16

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析2篇01-01

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析(2篇)07-13

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析12-21

《杜侍御送貢物戲贈》原文、翻譯及賞析05-24

在水軍宴贈幕府諸侍御原文翻譯及賞析05-09

送柴侍御原文翻譯及賞析08-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产综合精品蜜芽 | 亚洲Av一综合AV一区 | 免费国产精品自产拍 | 在线不卡免费高清播放AV网站 | 亚洲综合精品香蕉久久网 | 伊人久久大香线蕉综合08粉嫩 |