《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-26 08:54:33 古籍 我要投稿

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》原文翻譯及賞析

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》原文翻譯及賞析1

  原文:

  早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)

  [唐代]岑參

  曉笛引鄉(xiāng)淚,秋冰鳴馬蹄。

  一身虜云外,萬(wàn)里胡天西。

  終日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙。

  故山在何處,昨日夢(mèng)清溪。

  譯文

  破曉的笛聲催下我思鄉(xiāng)的淚滴,秋日的冰水響過(guò)了奔馳的馬蹄,

  我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬(wàn)里途程我處在遙遠(yuǎn)的天西。

  終日里只見(jiàn)邊塞上不斷的征戰(zhàn),連年來(lái)只聽(tīng)軍隊(duì)中戰(zhàn)鼓的敲擊;

  親愛(ài)的家鄉(xiāng)你如今究竟在何處?昨日的夢(mèng)中我又回故鄉(xiāng)的清溪!

  賞析:

  這首五律是詩(shī)人塞外旅途中的調(diào)鄉(xiāng)之作,它以蒼涼的格調(diào),傾訴了自己對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀。

  那是一個(gè)邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩(shī)人又跨上戰(zhàn)馬,踏著秋日的冰水出發(fā)了。晨風(fēng)送來(lái)瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的調(diào)念,兩行熱淚滾滾流下。詩(shī)歌就從這里開(kāi)頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動(dòng)有靜的塞外秋曉行旅圖,點(diǎn)示出“早發(fā)”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨(dú)處異地的鄉(xiāng)思,這便是首句的“鄉(xiāng)淚”,從而暗示出“調(diào)”字。“調(diào)”,被渲染異地風(fēng)情的“晚笛”所引發(fā),所烘托,是統(tǒng)攝作者眼前這幅畫(huà)面的中心,也是貫穿全詩(shī)的線索。

  以下六句便集中寫(xiě)“調(diào)”。“一身虜云外,萬(wàn)里胡天西”,這一聯(lián)寫(xiě)邊塞的遙遠(yuǎn)和自己的形單影只。“一身”與“萬(wàn)里”互相對(duì)照,突出了獨(dú)處塞外的孤零。“虜云”和“胡天”說(shuō)的都是塞外,而用兩句反復(fù)來(lái)寫(xiě),就突出了異地的感覺(jué)。“虜云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強(qiáng)調(diào)了邊塞的遙遠(yuǎn),歸家的不易,也就暗示出“調(diào)”的原因。這兩句與《安西客館中思長(zhǎng)安》里的詩(shī)句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達(dá)了一種獨(dú)處異地的愁思。“終日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙”,上句從所見(jiàn),下句從所聞寫(xiě)邊塞上單調(diào)而又連續(xù)不斷的征戰(zhàn)生活。當(dāng)詩(shī)人置身于這種生活之中的時(shí)候,他就發(fā)現(xiàn),這種生活與作者自己原來(lái)的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無(wú)定,鄉(xiāng)路迢迢,歸家無(wú)期,詩(shī)人是不可能不時(shí)而生出對(duì)故鄉(xiāng)的調(diào)念和對(duì)征戰(zhàn)生活的厭倦情緒的`。從某一方面說(shuō),這也反映了戍邊將士對(duì)長(zhǎng)期征戰(zhàn)的厭倦及對(duì)和平安定的眷戀。

  詩(shī)的最后兩句寫(xiě)思念故鄉(xiāng),形之夢(mèng)寐。“故山”點(diǎn)出“調(diào)”的對(duì)象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉(xiāng)景,用一問(wèn)退出一“夢(mèng)”,突出表現(xiàn)了對(duì)家鄉(xiāng)之不能不時(shí)時(shí)縈調(diào)。并且,“昨日夢(mèng)”和今“曉笛”相唿應(yīng),反映了詩(shī)人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念為基礎(chǔ)的。寫(xiě)到這里,“早發(fā)焉耆調(diào)終南別業(yè)”這個(gè)題目所點(diǎn)示的幾層意思,尤其是貫穿全詩(shī)的“調(diào)”字,就表現(xiàn)得十分完滿而又含蓄了。

  全詩(shī)從“早發(fā)”落筆,層層寫(xiě)來(lái),宛轉(zhuǎn)赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》原文翻譯及賞析2

  《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》

  岑參〔唐代〕

  曉笛引鄉(xiāng)淚,秋冰鳴馬蹄。

  一身虜云外,萬(wàn)里胡天西。

  終日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙。

  故山在何處,昨日夢(mèng)清溪。

  譯文及注釋

  譯文

  破曉的笛聲催下我思鄉(xiāng)的淚滴,秋日的冰水響過(guò)了奔馳的馬蹄,我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬(wàn)里途程我處在遙遠(yuǎn)的天西。終日里只見(jiàn)邊塞上不斷的征戰(zhàn),連年來(lái)只聽(tīng)軍隊(duì)中戰(zhàn)鼓的敲擊;親愛(ài)的家鄉(xiāng)你如今究竟在何處?昨日的夢(mèng)中我又回故鄉(xiāng)的清溪!

  注釋

  焉耆(yān qí):指焉耆都護(hù)府,為安西四鎮(zhèn)所轄都護(hù)府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。

  終南別業(yè):指岑參在長(zhǎng)安東南終南山所居住的高冠別業(yè)。

  別業(yè),即別墅。

  曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。

  秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業(yè)已結(jié)冰。

  虜(lǔ):對(duì)西北邊地的蔑稱。

  鼓鼙(pí):戰(zhàn)鼓,這里指征戰(zhàn)之事。鼙,鼓的一種。

  故山:指岑參隱居的終南山。

  清溪:指終南山的小溪流。

  賞析

  這首五律是詩(shī)人塞外旅途中的懷鄉(xiāng)之作,它以蒼涼的格調(diào),傾訴了自己對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀。

  那是一個(gè)邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩(shī)人又跨上戰(zhàn)馬,踏著秋日的冰水出發(fā)了。晨風(fēng)送來(lái)瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩(shī)歌就從這里開(kāi)頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動(dòng)有靜的塞外秋曉行旅圖,點(diǎn)示出“早發(fā)”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨(dú)處異地的鄉(xiāng)思,這便是首句的“鄉(xiāng)淚”,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風(fēng)情的“晚笛”所引發(fā),所烘托,是統(tǒng)攝作者眼前這幅畫(huà)面的中心,也是貫穿全詩(shī)的線索。

  以下六句便集中寫(xiě)“懷”。“一身虜云外,萬(wàn)里胡天西”,這一聯(lián)寫(xiě)邊塞的遙遠(yuǎn)和自己的形單影只。“一身”與“萬(wàn)里”互相對(duì)照,突出了獨(dú)處塞外的孤零。“虜云”和“胡天”說(shuō)的都是塞外,而用兩句反復(fù)來(lái)寫(xiě),就突出了異地的感覺(jué)。“虜云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強(qiáng)調(diào)了邊塞的遙遠(yuǎn),歸家的不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長(zhǎng)安》里的詩(shī)句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達(dá)了一種獨(dú)處異地的愁思。“終日見(jiàn)征戰(zhàn),連年聞鼓鼙”,上句從所見(jiàn),下句從所聞寫(xiě)邊塞上單調(diào)而又連續(xù)不斷的征戰(zhàn)生活。當(dāng)詩(shī)人置身于這種生活之中的時(shí)候,他就發(fā)現(xiàn),這種生活與作者自己原來(lái)的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無(wú)定,鄉(xiāng)路迢迢,歸家無(wú)期,詩(shī)人是不可能不時(shí)而生出對(duì)故鄉(xiāng)的懷念和對(duì)征戰(zhàn)生活的厭倦情緒的。從某一方面說(shuō),這也反映了戍邊將士對(duì)長(zhǎng)期征戰(zhàn)的厭倦及對(duì)和平安定的眷戀。

  詩(shī)的最后兩句寫(xiě)思念故鄉(xiāng),形之夢(mèng)寐。“故山”點(diǎn)出“懷”的對(duì)象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉(xiāng)景,用一問(wèn)退出一“夢(mèng)”,突出表現(xiàn)了對(duì)家鄉(xiāng)之不能不時(shí)時(shí)縈懷。并且,“昨日夢(mèng)”和今“曉笛”相呼應(yīng),反映了詩(shī)人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念為基礎(chǔ)的。寫(xiě)到這里,“早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)”這個(gè)題目所點(diǎn)示的幾層意思,尤其是貫穿全詩(shī)的“懷”字,就表現(xiàn)得十分完滿而又含蓄了。

  全詩(shī)從“早發(fā)”落筆,層層寫(xiě)來(lái),宛轉(zhuǎn)赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

  岑參

  岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

【《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)原文翻譯及賞析07-16

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》翻譯賞析02-28

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》閱讀練習(xí)及答案07-02

岑參《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》鑒賞及譯文01-18

岑參《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》鑒賞及譯文11-04

終南別業(yè)原文翻譯及賞析07-28

終南別業(yè)原文及翻譯04-11

《終南別業(yè)》原文及賞析11-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
一区二区免费高清在线观看国产 | 色综合天天视频在线观看 | 天天久久久精品精品 | 一区二区三区国产精品视频 | 亚洲国产精品久久久久久久 | 在线视欧美亚洲日本 |