夜宿七盤嶺原文及賞析

時間:2022-10-09 17:06:02 古籍 我要投稿

夜宿七盤嶺原文及賞析

  原文:

  獨游千里外,高臥七盤西。

  曉月臨窗近,天河入戶低。

  芳春平仲綠,清夜子規啼。

  浮客空留聽,褒城聞曙雞。

  譯文:

  我獨自遠游在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。

  拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,仿佛要從門戶中流入。

  在這芬芳艷美的春天,銀杏樹一片翠綠,凄清的夜里,傳來了子規的哀啼。

  我孤身在外,無依無靠,空自留在這里聽那子規的凄鳴,褒城里傳來公雞報曉之聲。

  賞析:

  創作背景

  此詩是沈佺期被流放驩州(轄境相當今越南義安省南部和河靜省)途中寫的。沈佺期因為趨附張易之,“會張易之敗,遂長流驩州”(《新唐書·列傳第一百二十七》)。這首詩即作于詩人被流放途中夜宿七盤嶺之時。據此詩末句“褒城聞曙雞”,褒城在今陜西漢中北,七盤嶺在其西南。夜宿七盤嶺,則已過褒城,離開關中,而入蜀境。這詩或作于詩人此次入蜀之初。

  賞析

  這首五律首聯破題,說自己將作遠游,此刻夜宿七盤嶺。“獨游”顯出無限失意的情緒,而“高臥”則不僅點出住宿高山,更有謝安“高臥東山”的意味,表示將“獨游”聊作隱游,進一步點出失意的境遇。次聯即寫夜宿所見的'遠景,生動地表現出“高臥”的情趣,月亮仿佛就在窗前,銀河好像要流進房門那樣低。三聯是寫夜宿的節物觀感,纖巧地抒發了“獨游”的愁思。這里,詩人望著濃綠的銀杏樹,聽見悲啼的杜鵑聲,春夜獨宿異鄉的愁思和惆悵,油然彌漫。末聯承“子規啼”,寫自己正浸沉在杜鵑悲啼聲中,雞叫了,快要上路了,這七盤嶺上不寐的一夜,更加引起對關中故鄉的不勝依戀。“浮客”即游子,詩人自指。謝惠連《西陵遇風獻康樂》說:“凄凄留子言,眷眷浮客心。……靡靡即長路,戚戚抱遙悲。”此化用其意。“空留聽”是指杜鵑催歸,而自己不能歸去。過“褒城”便是入蜀境,雖在七盤嶺還可聞見褒城雞鳴,但詩人已經入蜀遠別關中了。

  這首詩是初唐五律的名篇,格律已臻嚴密,但尚留發展痕跡。通首對仗,力求工巧,有齊梁余風。詩人抓住夜宿七盤嶺這一題材的特點,巧妙地在“獨游”、“高臥”上做文章。首聯點出“獨游”、“高臥”;中間兩聯即寫“高臥”、“獨游”的情趣和愁思,寫景象顯出“高臥”,寫節物襯托“獨游”;末聯以“浮客”應“獨游”,以“褒城”應“高臥”作結。結構完整,針跡細密。同時,它通篇對仗,鏗鏘協律,而文氣流暢,寫景抒懷,富有情趣和意境。胡應麟評價這首詩“氣象冠裳,句格鴻麗”,的確是有識之言。在初唐宮廷詩壇上,沈佺期是以工詩著名的,張說曾夸獎他說:“沈三兄詩,直須還他第一!”(見劉餗《隋唐嘉話》)這未免過獎,但也可說明,沈詩確有較高的藝術技巧。這首詩也可作一例。

【夜宿七盤嶺原文及賞析】相關文章:

《夜宿七盤嶺》賞析09-14

夜宿七盤嶺原文及翻譯03-18

《夜宿七盤嶺》閱讀答案07-05

沈佺期《夜宿七盤嶺》閱讀答案及賞析06-15

《夜宿七盤嶺》沈佺期唐詩11-09

夜宿山寺原文及賞析08-18

《夜宿山寺》原文及賞析12-08

夜宿山寺原文及賞析08-17

夜宿山寺原文及賞析08-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本中文字幕亚洲乱码视频 | 亚洲伊人a和欧美伊人和a | 亚洲精品91在线播放 | 尤物国产区精品视频 | 在线亚洲精品专区人妖系列 | 日本少妇高潮久久久久 |