《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-06-30 17:22:50 古籍 我要投稿

《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析

《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析1

  魯人鋸竿入城

  朝代:魏晉

  作者:邯鄲淳

  原文:

  魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無(wú)所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。

  譯文:

  魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來(lái)拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái)了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來(lái)到這里說(shuō):“我并不是圣賢之輩,只不過(guò)見多識(shí)廣,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

  注釋:

  魯有執(zhí):長(zhǎng)竿入門者拿

  計(jì)無(wú)所出:想不出辦法來(lái)

  俄:一會(huì)兒

  老父:古時(shí)對(duì)老年男子的尊稱

  中截:從中間截?cái)?/p>

  魯:魯國(guó)

  但:只不過(guò)

  初:開始時(shí)

  圣人:最完善,最有學(xué)識(shí)的人,圣賢的.人。

  何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么

  遂:于是

  道理:

  “執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者”魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通 。 自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。

  給出這個(gè)點(diǎn)子的人不先問(wèn)明情況就出了一個(gè)點(diǎn)子,萬(wàn)一這個(gè)長(zhǎng)竿是要用的,這個(gè)點(diǎn)子就害了這個(gè)拿桿子的人了。他完全可以把竿子的一頭朝著城門再過(guò)去。

  自作聰明的人常常是愚蠢的,所以不能當(dāng)自作聰明、好為人師的人。

《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析2

  魯人鋸竿入城

  朝代:魏晉

  作者:邯鄲淳

  原文:

  魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無(wú)所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。

  翻譯:

  魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來(lái)拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái)了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來(lái)到這里說(shuō):“我并不是圣賢之輩,只不過(guò)見多識(shí)廣,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

  注釋魯有執(zhí):長(zhǎng)竿入門者拿計(jì)無(wú)所出:想不出辦法來(lái)俄:一會(huì)兒老父:古時(shí)對(duì)老年男子的尊稱中截:從中間截?cái)圄敚呼攪?guó)但:只不過(guò)初:開始時(shí)圣人:最完善,最有學(xué)識(shí)的人,圣賢的人。何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么遂:于是

  賞析:

  “執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者”魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。自作聰明的人常常是愚蠢的.,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。

  給出這個(gè)點(diǎn)子的人不先問(wèn)明情況就出了一個(gè)點(diǎn)子,萬(wàn)一這個(gè)長(zhǎng)竿是要用的,這個(gè)點(diǎn)子就害了這個(gè)拿桿子的人了。他完全可以把竿子的一頭朝著城門再過(guò)去。

  自作聰明的人常常是愚蠢的,所以不能當(dāng)自作聰明、好為人師的人。

《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析3

  魯人鋸竿入城原文

  魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無(wú)所出。俄有老父至,曰:

  “吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。

  翻譯:

  譯文魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來(lái)拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái)了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來(lái)到這里說(shuō):“我并不是圣賢之輩,只不過(guò)見多識(shí)廣,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

  注釋魯有執(zhí):長(zhǎng)竿入門者拿計(jì)無(wú)所出:想不出辦法來(lái)俄:一會(huì)兒老父:古時(shí)對(duì)老年男子的尊稱中截:從中間截?cái)圄敚呼攪?guó)但:只不過(guò)初:開始時(shí)圣人:最完善,最有學(xué)識(shí)的人,圣賢的.人。何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么遂:于是

  賞析:

  “執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者”魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通 。 自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。

  給出這個(gè)點(diǎn)子的人不先問(wèn)明情況就出了一個(gè)點(diǎn)子,萬(wàn)一這個(gè)長(zhǎng)竿是要用的,這個(gè)點(diǎn)子就害了這個(gè)拿桿子的人了。他完全可以把竿子的一頭朝著城門再過(guò)去。

  自作聰明的人常常是愚蠢的,所以不能當(dāng)自作聰明、好為人師的人。

【《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析06-05

《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析3篇05-17

魯人鋸竿入城文言文原文翻譯及賞析05-15

《魯人鋸竿入城》文言文及注解10-23

截竿入城原文翻譯04-10

截竿入城文言文及翻譯05-23

嘲魯儒原文翻譯及賞析12-17

詠王大娘戴竿原文賞析及翻譯12-18

《魯人曹沫》的原文及翻譯03-12

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲色一区二区三区 | 亚洲欧美日韩一区二区综合 | 亚洲欧美日韩动漫一区 | 亚洲欧洲国产综合另类国码 | 中文字字幕乱码无线精品精品 | 伊伊人成亚洲综合人网 |