《雪梅·其一》原文、翻譯及賞析

時間:2024-09-27 10:41:33 思穎 古籍 我要投稿

《雪梅·其一》原文、翻譯及賞析

  《雪梅·其一》是宋代詩人盧梅坡創作的一首詠物詩,以其獨特的視角和深刻的寓意,成為了中國文學中的經典之作。下面我們來看看《雪梅·其一》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  《雪梅·其一》

  朝代:宋代

  作者:盧梅坡

  原文:

  梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  譯文

  梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。

  難壞了詩人,難寫評判文章。

  說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,

  雪花卻輸給梅花一段清香。

  注釋

  ①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。

  ②降(xiáng),服輸。

  ③騷人:詩人。

  ④閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。

  賞析

  古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。

  首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現出來了。次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。詩人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。“評章”即評價。以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。

  后兩句是詩人對梅與雪的評語。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味。“三分”形容差的不多,“一段”將香氣物質化,使人覺得香氣可以測量。前人已經注意到梅與雪的這些特點,如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”王安石的《梅花》詩:“墻角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。”但是此詩將梅與雪的不同特點用兩句詩概括了出來,寫得妙趣橫生,也產生了一定的影響。

  評析

  1.主題與意象

  《雪梅·其一》通過描繪梅花與雪花在早春時節競相綻放、各不相讓的場景,展現了自然界中不同事物間的美麗與競爭。梅花與雪花作為報春的使者,共同裝點了早春的景致,同時也象征著冬去春來的自然更替。盧梅坡巧妙地將這兩者放在一起,通過它們的對比,表達了對自然美的獨特感悟。

  2.表現手法

  擬人化:詩中首句“梅雪爭春未肯降”,采用擬人化的手法,賦予梅花與雪花以人的情感和意志,使它們之間的競爭顯得生動有趣。這種寫法不僅增強了詩歌的形象性和感染力,也賦予了自然景物以生命力和情感色彩。

  對比與映襯:后兩句“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”通過對比梅花與雪花的顏色和香氣,巧妙地展現了它們各自的優勢與不足。這種對比不僅突出了事物的差異性,也暗示了人生中的各有所長和互補性。

  3.寓意與哲理

  盧梅坡通過這首詩不僅僅是在描繪自然景物,更是在借物言志,傳達了一種深刻的哲理。梅花雖不如雪花潔白無瑕,但其獨特的香氣卻是雪花所無法比擬的;同樣,雪花雖潔白如玉,卻缺少梅花的芬芳。這正如人生中的每個人或每件事物都有其獨特的優點和缺點,無法一概而論。詩人借此告誡人們要有自知之明,學會欣賞他人的長處,并努力彌補自己的不足。

  4.藝術特色

  語言精煉:全詩僅四句二十八字,卻包含了豐富的意象和深刻的寓意。詩人用簡潔明快的語言,將梅花與雪花的美麗與競爭描繪得淋漓盡致。

  意境深遠:詩中不僅描繪了早春時節梅花與雪花的美麗景象,更通過它們的對比與映襯,引發讀者對人生哲理的深刻思考。這種意境的營造使得詩歌具有了更加深遠的藝術魅力。

【《雪梅·其一》原文、翻譯及賞析】相關文章:

雪梅·其一原文翻譯賞析10-12

雪梅原文翻譯及賞析11-02

山園小梅·其一原文翻譯及賞析10-20

山園小梅·其一原文翻譯及賞析03-29

《山園小梅·其一》原文、翻譯及賞析05-28

山園小梅其一原文翻譯及賞析06-07

雪梅原文翻譯及賞析(實用)11-02

梅原文賞析及翻譯12-19

梅原文翻譯及賞析12-07

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲乱码中文高清 | 亚洲自国产拍揄拍 | 欧美一区二区视频三区 | 日本最新免费二区三区在线观看 | 亚洲综合视频在线观看h | 台湾中文综合久久 |