長(zhǎng)歌行原文及賞析

時(shí)間:2024-05-18 10:25:30 志華 古籍 我要投稿

(熱)長(zhǎng)歌行原文及賞析

  無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩的格律限制較少。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的長(zhǎng)歌行原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文:

  人生不作安期生,醉入東海騎長(zhǎng)鯨;

  猶當(dāng)出作李西平,手梟逆賊清舊京。

  金印輝煌未入手,白發(fā)種種來無情。

  成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。

  豈其馬上破賊手,哦詩長(zhǎng)作寒螿鳴?

  興來買盡市橋酒,大車?yán)诼涠验L(zhǎng)瓶;

  哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。

  平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚。

  國仇未報(bào)壯士老,匣中寶劍夜有聲。

  何當(dāng)凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!

  譯文

  一個(gè)人活在世上,就算沒法做個(gè)安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;

  也該做個(gè)李西平那樣的名將,帶兵殺敵,收復(fù)淪陷的國土與首都長(zhǎng)安。

  可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發(fā)蕭騷;

  傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點(diǎn)這僧房的紗窗。

  哎,難道我這個(gè)馳騁沙場(chǎng)的殺敵能手,就成了這么個(gè)做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?

  酒興來時(shí)我把橋邊酒家的酒都買光;長(zhǎng)長(zhǎng)的酒瓶,把大車全都堆滿。

  喚來了樂隊(duì)奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。

  我平時(shí)滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時(shí)令許多人驚訝感嘆。

  國仇還沒報(bào),壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發(fā)出陣陣吟嘯。

  什么時(shí)候在三更大雪中收復(fù)了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會(huì)歡笑!

  注釋

  長(zhǎng)歌行:漢樂府曲調(diào)名。

  安期生:傳說是秦始皇時(shí)的仙人。

  猶當(dāng):應(yīng)當(dāng)。表愿望。

  李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。

  梟(xiāo):殺。

  舊京:指唐朝京城長(zhǎng)安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復(fù)長(zhǎng)安城。

  種種:頭發(fā)短的樣子。

  來無情:無情地生長(zhǎng)。

  成都:今在四川省成都市。陸游時(shí)在成都,寄寓在多福院。

  豈其:難道。表反詰。

  寒螿(jiāng):寒蟬。似蟬,體較小。

  市橋:橋名,在成都石牛門。

  磊落:酒瓶堆疊的樣子。

  哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。

  劇飲:放量喝酒。

  鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。

  頓:立刻。

  匣:劍鞘。

  寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。

  何當(dāng):哪時(shí)能夠。

  凱旋:勝利歸來。

  飛狐城:在今河北省淶源縣。當(dāng)時(shí)被金人侵占。

  賞析:

  詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負(fù):或者做個(gè)安期生那樣的神仙,游戲人生;要么做個(gè)李西平那樣的名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢(shì)很雄壯,與李白《將進(jìn)酒》等古風(fēng)一樣,給人以一種強(qiáng)烈的激勵(lì),使人進(jìn)入振奮的狀態(tài)。就表達(dá)上來說,前者又只是后者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實(shí)現(xiàn)的方向。同時(shí),用李西平事又十分貼切當(dāng)時(shí)時(shí)局,陸游正是想要同李西平掃平逆賊、收復(fù)舊京長(zhǎng)安一樣掃平金虜、收復(fù)舊都汴京。

  然而,現(xiàn)實(shí)是殘酷無情的,愿望是那么地虛無縹緲。詩人回到了現(xiàn)實(shí),便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進(jìn)而感嘆自己,年齡老大,功業(yè)無成,只能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。他想著,像自己這樣的戰(zhàn)士,就不能只作個(gè)詩人,發(fā)出凄苦的吟聲,這決不是自己所愿意的,于是詩在沉重的壓抑中再度放開,故作豪語,先寫自己放浪于酒,意氣奮發(fā),從而在吐露心中郁結(jié)的煩悶時(shí),又表現(xiàn)自己的豪情、對(duì)未來的向往,這就是收復(fù)失地,飲酒慶功。末兩句結(jié)得很自然,既承上飲酒而來,又與起首要做李西平遙遙呼應(yīng)。

  后人評(píng)放翁詩十九都是從軍之作,這首詩雖然是閑居遣懷,主題仍與從軍詩保持了一致。詩的格調(diào)雄放豪軼,悲中帶壯,既有不滿與牢騷,又充滿積極向上的奮斗精神,無論是醉歌作達(dá)還是自我排遣,都緊密圍繞對(duì)國事的關(guān)心與對(duì)未來的信心,所以很有鼓舞力。

  作者簡(jiǎn)介:   

  李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩人,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【長(zhǎng)歌行原文及賞析】相關(guān)文章:

長(zhǎng)歌行原文及賞析09-01

(經(jīng)典)長(zhǎng)歌行原文及賞析08-24

長(zhǎng)歌行的原文及賞析02-02

《長(zhǎng)歌行》原文,翻譯及賞析03-23

《長(zhǎng)歌行》原文及翻譯賞析03-16

長(zhǎng)歌行原文及賞析(優(yōu)選)07-26

【集合】長(zhǎng)歌行原文及賞析07-23

長(zhǎng)歌行原文翻譯及賞析03-16

長(zhǎng)歌行原文翻譯及賞析通用11-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲步兵片在线播放 | 亚洲va欧美va国产综合 | 中文乱码在线波多野结衣 | 在线看欧美十八禁网站 | 亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡 | 一本一久本久a久久精品综合 |