清明即事原文翻譯注釋及賞析

時間:2024-04-24 13:35:13 志彬 古籍 我要投稿

清明即事原文翻譯注釋及賞析

  在生活、工作和學習中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編為大家整理的清明即事原文翻譯注釋及賞析,歡迎大家分享。

清明即事原文翻譯注釋及賞析

  原文:

  清明即事

  唐代:孟浩然

  帝里重清明,人心自愁思。

  車聲上路合,柳色東城翠。

  花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。

  空堂坐相憶,酌茗聊代醉。

  譯文:

  帝里重清明,人心自愁思。

  京都一年一度的清明節又到了,人們的心里自然就起了憂愁思念。

  車聲上路合,柳色東城翠。

  馬車聲在路上繁雜地響著,東城郊外微風拂柳一片蔥翠一片。

  花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。

  落花飛舞芳草齊齊生長,黃鶯飛來飛去,成雙成對的蝴蝶嬉戲不已。

  空堂坐相憶,酌茗聊代醉。

  獨坐空堂回憶往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

  注釋:

  帝里重清明,人心自愁思。

  帝里:京都。

  車聲上路合,柳色東城翠。

  花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。

  空堂坐相憶,酌(zhuó)茗(míng)聊代醉。

  茗:茶。按,飲茶之風,似始盛于中唐以后,盛唐時尚不多見。

  作者:

  《清明即事》的作者是唐代詩人孟浩然。這首詩描寫了清明時節的景象和詩人的心情。其中,“帝里重清明,人心自愁思”這句詩表達了詩人在清明時節對家鄉和親人的思念之情。如需更多與《清明即事》有關的信息,可以查閱古詩文網等詩詞收錄網站。

  創作背景:

  《清明即事》是唐代詩人孟浩然所作的一首五言律詩。這首詩的創作背景與孟浩然的生平經歷緊密相關。

  開元十六年(公元728年)早春,孟浩然西游至長安,應考進士。適逢清明,詩人即事抒懷,寫下了這首五言詩。從詩的內容來看,詩中描繪了清明時節的繁華與生機,以及詩人內心的愁思和孤寂,顯露了他因自身遭逢而對清明時節的獨特感受。

  此外,據《全唐詩》所見,這首詩被認為是孟浩然唯一一首可以稱為茶詩的作品。從詩中“空堂坐相憶”一句,以及本詩排名第57首來看,似應寫于其第一次赴京求仕一無所獲、歸鄉之后的清明節。這也與詩中表達的愁思和孤寂情感相吻合。

  然而,關于這首詩的創作背景,學界仍存在一定的爭議。有人認為這首詩并非孟浩然之作,因為《全唐詩》中僅收錄此一首,且詩中從未出現飲茶的描述,與孟浩然其他詩作的風格不符。但也有人認為,孟浩然喜歡飲酒,詩中不乏飲酒歡娛之句,而清明時節自然不能飲酒,只能以茶代之,因此詩中出現品茗的情節也是合情合理的。

  總的來說,《清明即事》的創作背景與孟浩然的生平經歷、赴京求仕的遭遇以及清明時節的景象緊密相關。這首詩通過描繪自然景色和詩人的情感,展現了孟浩然內心的愁思和孤寂,同時也反映了唐代社會的風俗和文化背景。

  賞析:

  “帝里重清明,人心自愁思”,一個“重”字,一個“愁”字,開篇明義。

  京城一年一度又是清明,也許清明是一個普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中卻貯著一片愁楚。一開篇,全詩就置入了青灰的愁緒中,奠定了抒情狀物的基調。清明節,唐人有游春訪勝、踏青戴柳、祭祀祖先的風俗,往往傾城而出。

  “車聲上路合,柳色東城翠”,就惟妙惟肖地點染出了這種境界。說點染,是因為是作者并未進行全景式的描述,而是采用動靜結合,聲色倶出的特寫手法,猶如一個配著聲音的特寫鏡頭,生動自然。遠處,甬路上傳來了一陣吱吱嘎嘎的行車聲,這聲音有些駁雜,看來不是一輛車,它們到哪里去呢?“柳色東城翠”,哦,原來是到東城去折柳踏青。一個"翠"字不禁使人想到了依依柳煙,濛濛新綠的初春圖景。接著,“花落草齊生,鶯飛蝶雙喜”,詩人又把想象的目光轉向了綠草青青的郊外。

  坐在馬車上,順著青色的甬路來到綠意萌生的柳林,來到萬勿復蘇的郊外。白的杏花、粉的桃花輕盈地飄落,而毛絨絨、綠酥穌的小草卻齊刷刷地探出了頭,給這世界點綴一片新綠。群鶯自由自在地翱翔,美麗的蝴蝶成雙成對地嬉戲,一切生命都在盡享大自然的溫柔和麗,這該是何等暢快、舒心。

  然而詩人并未“漸入佳境”,筆鋒一轉,把目光收回身旁。"堂堂坐相憶,酌茗代醉",一動一靜,兩個鏡頭浦,我們仿佛看到了詩人獨坐曠室,癡癡地追憶什么,繼而端起茶杯,默默一飲而盡,嘆口氣又呆呆坐出神。這里的孤寂、愁思,這里的凄冷、沉默,同欣欣向榮的大自然、歡愉的郊游人群形成了一種多么鮮明的對比。詩人追憶什么,是童年無拘無束的天真自由,少年隱居的苦讀生活,還是欲登仕途的漂泊歲月?詩人在愁什么,愁仕途的艱辛難挨,還是愁人世的滄桑易變?

  融融春光下詩人抒寫了無盡的感慨,個中滋味令人咀嚼不盡。詩人想入仕途卻又忐忑不安;欲走進無拘無束的大自然,卻又于心不甘。種種矛盾的情緒扭結在一起,寓情于景,寓情于境,自然而傳神地表達出詩人微妙、復雜的內心世界。

【清明即事原文翻譯注釋及賞析】相關文章:

蘇堤清明即事原文翻譯注釋及賞析04-09

即事原文、翻譯注釋及賞析09-14

即事原文翻譯注釋及賞析10-02

清明即事原文翻譯及賞析06-10

清明即事原文翻譯賞析04-11

清明即事的原文翻譯及賞析04-07

即事原文、翻譯注釋及賞析[精]09-14

(優)即事原文翻譯注釋及賞析10-02

(推薦)即事原文、翻譯注釋及賞析10-02

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
香蕉国产线观看免费网站 | 亚洲日韩视频精品一区 | 视频二区中文字幕欧美 | 天天爱天天做天天做天天吃中文 | 亚洲综合久久精品一区二区 | 在线观看黄V免费网站免费 亚洲视频在线香蕉 |