李頎望秦川全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時(shí)間:2024-05-09 16:28:29 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李頎望秦川全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  望秦川

  朝代:唐代|作者:李頎

  秦川朝望迥,日出正東峰。遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重。

  秋聲萬(wàn)戶竹,寒色五陵松。客有歸歟嘆,凄其霜露濃。

  譯文/注釋

  譯文

  我清晨從長(zhǎng)安出發(fā),回頭東望,離秦川已經(jīng)很遠(yuǎn)了,太陽(yáng)從東峰上冉冉升起。天氣晴朗,遠(yuǎn)處的山水明潔清凈,可清清楚楚地看見(jiàn);長(zhǎng)安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。秋風(fēng)吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵一帶的松林蒙上一層寒冷的色彩。我有歸去的感嘆,這里霜寒露冷,還是回去吧。

  注釋

  ⑴秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此詩(shī)中意思指長(zhǎng)安一帶。

  ⑵炯:遙遠(yuǎn)。

  ⑶凈:明潔。

  ⑷重:重疊。

  ⑸五陵:長(zhǎng)安城外漢代的五個(gè)皇帝的陵墓。

  ⑹歸歟:歸去。

  ⑺凄其:寒冷的樣子。

  全文賞析

  這首詩(shī),是李頎晚年辭官歸隱故鄉(xiāng)之前寫(xiě)的。詩(shī)由“望”字入手,描述了長(zhǎng)安附近,渭河平原一帶,秋風(fēng)蕭瑟、凄涼寥落的景象。詩(shī)的上四句寫(xiě)景。旭日東升,登高一望,號(hào)稱(chēng)八百里秦川盡呈眼底,正東方的山峰起伏嵯峨,在初日的映照下,山形尤顯清晰。四周環(huán)顧,遠(yuǎn)近層巒疊嶂,涇渭縱橫,山河互映,都顯得明亮潔凈,而長(zhǎng)安都城則隨山勢(shì)而逶迤曲折,尤顯氣勢(shì)雄偉。這四句既寫(xiě)出秦川的廣闊視野,又襯托出長(zhǎng)安城的巍峨雄姿,而眼界廣闊,山河明凈,正是秋高氣爽時(shí)節(jié)觀景的特點(diǎn),不言秋而秋色已自見(jiàn)。下四句即轉(zhuǎn)而著重寫(xiě)秋。無(wú)數(shù)竹叢在寒風(fēng)中搖曳,瑟瑟作響,一派秋聲,五陵蒼松翠柏,雖然不像其它樹(shù)木那樣黃葉凋零,但其森然凜冽,透露著濃重的寒意。寫(xiě)秋亦全然由具體的景物來(lái)作渲染和襯托。詩(shī)中對(duì)秋景的描寫(xiě)既有側(cè)重,又互相交融,筆墨簡(jiǎn)淡,線條清晰,猶如一幅蕭疏散淡的山水畫(huà)卷。

  “秦川朝望迥,日出正東峰”,清晨,遙望遼闊的秦川大地,太陽(yáng)剛剛從東面蒼涼的峰巒間隙中顯露出來(lái),照得長(zhǎng)安、渭水一片蒼翠。一個(gè)“迥”字,將渭河平原的遼遠(yuǎn)開(kāi)闊,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了出來(lái)。紅日東升,本是極其絢麗多彩的景色,但是由于詩(shī)人的心境不佳,這美景也隨著蕭瑟的秋風(fēng)顯得肅穆蒼涼。

  太陽(yáng)升起來(lái)了,將大地照得十分清潔、明凈,一切都能看得清清楚楚、明明白白。遠(yuǎn)處山蔥草翠,近處渭水泛波。那蜿蜒起伏、逶迤連綿的城闕正是帝都長(zhǎng)安。這“遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重”句中的“凈”字和“重”字,將長(zhǎng)安城周?chē)那f重肅穆,秋色的蒼勁凄清,傳神地點(diǎn)染出來(lái)。

  接著,詩(shī)人進(jìn)一步渲染秋的悲涼氣氛,“秋聲萬(wàn)戶竹,寒色五陵松。”“五陵”,指長(zhǎng)安城北、東北、西北漢代五個(gè)皇帝的陵墓:長(zhǎng)陵(高祖劉邦)、安陵(惠帝劉盈)、陽(yáng)陵(景帝劉啟)、茂陵(武帝劉徹)、平陵(昭帝劉弗陵)。漢代豪門(mén)貴族曾聚居于此。這兩句是說(shuō),帝都附近,家家有竹,秋風(fēng)襲來(lái),竹搖葉動(dòng),蕭蕭颯颯,五陵松柏,蓊郁蒼翠,微風(fēng)吹動(dòng),松濤聲響,更給長(zhǎng)安增添了幾分寒意。

  前面的詩(shī)句在著意渲染氣氛,結(jié)尾兩句則是要說(shuō)明寫(xiě)此詩(shī)的原意。詩(shī)人“望秦川”是因?yàn)椤翱陀袣w歟嘆,凄其霜露濃”。詩(shī)人才華出眾,為時(shí)人所推重,四十五歲中進(jìn)士后,只任過(guò)新鄉(xiāng)縣尉那樣的小官,而且長(zhǎng)期不得升遷,而現(xiàn)在就要返鄉(xiāng),詩(shī)人郁郁不得志而有“歸歟”之嘆。“客”是作者自指,因?yàn)楫?dāng)時(shí)在外作官是作客他鄉(xiāng),辭官回鄉(xiāng)叫“歸”。“凄其”就是凄然,心情悲涼的樣子。“霜露濃”是比喻官場(chǎng)上不得志,就像是遭受風(fēng)霜雨露那樣,萎靡不振失去生機(jī)。尾聯(lián)是全詩(shī)的主旨,表明了作者辭官歸隱的決心。

  這首抒情詩(shī),對(duì)秋景的描述極為生動(dòng)細(xì)致的,它不但用悲涼的氣氛烘托了詩(shī)人的心境,而且將秦川大地的秋色呈獻(xiàn)在讀者面前,是一首不可多得的情景交融的詩(shī)篇。

【李頎望秦川全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

望秦川唐李頎全文注釋翻譯及原著賞析08-16

李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-09

李頎送陳章甫全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜甫望岳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜甫春望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

杜牧長(zhǎng)安秋望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李涉牧童詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-09

李賀將進(jìn)酒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李賀秋來(lái)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

盧綸長(zhǎng)安春望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-09

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩AⅤ午夜在线观看 | 亚洲一区二区天堂 | 日韩在线观看一区二 | 午夜性久久久性久久久久 | 日本视频一区97看 | 欧美一级在线免弗 |