魏夫人點絳唇·波上清風全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時間:2024-05-16 14:55:56 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

魏夫人點絳唇·波上清風全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  點絳唇·波上清風朝代:宋代|作者:魏夫人

  波上清風,畫船明月人歸后。漸消殘酒,獨自憑闌久。

  聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。

  全文賞析

  上片先以工筆繪景:清風拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優美。此刻,一只裝飾華美的小船蕩離江岸,駛向迷茫的遠方,一個女郎憑依著樓頭的欄干,借著朦朧的月色,凝神目送那漸漸消失夜空中的一葉輕舟。江波、清風、明月、畫船,這幾個富有特征的意象并舉,構成了一個清麗純凈、沁人心脾的意境。

  “波上清風”、“畫船明月”之下,卻突然接上“人歸后”這三字,意脈陡轉,氣氛驟變,頓時帶來了無限的寥落和空虛之感。“人歸后”三字含蘊豐厚,既點明行人,又暗示送者獨留,從而引出下文對居者的描寫。“漸消殘酒”翻進一層,寫臨行前,置酒餞別,雙方筵席間繾綣叮嚀、依依難舍之情,一并涵蓋內。“憑欄久”緊承“漸消殘酒”,“獨自”應上“人歸后”。這幾句寫的是這位女郎兀自一人,夜幕中憑欄佇立,不忍離去,她對行人的無限鐘情,她的滿懷思緒,不言自明。

  下片寫“獨自憑欄”的思緒。對于戀人,短暫的分離已足可消魂,何況年年分別,歲歲離恨,而這回又歸期難憑呢!這兩句,好似女主人公的內心獨白,她從當前的離別進而回想起昔日多少次的“聚散匆匆”,其中包含著無數的辛酸與憂慮、期待與不安,容納了多少實際的生活內容!她凝神冥想,思緒翻騰,而時間如奔逝的流水從她身邊悄悄掠過。

  猛然,遠處的蕪城傳來隱隱的更鼓聲,原來夜已很深,回首遙望,向時的津渡一片沉寂,只有殘月映射下的兩行疏柳、幾縷淡煙,依稀可辨。蕪城,揚州別稱。南朝宋竟陵王劉誕作亂,城邑荒蕪,遂稱蕪城。鮑照寫過著名的《蕪城賦》,其后,蕪城常被用來寄慨。煞拍三句,以景結情,言止而意無盡。“重回首”遙接“人歸后”,“蕪城漏”暗合“憑欄久”,全篇渾然一體,妙合無垠。

  朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安二人而已”。清人陳焯亦云:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也。”從這些評價中,足見此詞作者藝術功力之高。此詞借景色之映托以言情,具深婉流美之致,顯示了作者不凡的藝術才情。

【魏夫人點絳唇·波上清風全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

魏夫人《點絳唇·波上清風》譯文及鑒賞07-17

魏夫人《點絳唇·波上清風》譯文及鑒賞03-26

秦觀點絳唇·桃源全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13

王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

點絳唇·詠風蘭原文、翻譯注釋及賞析02-26

點絳唇原文翻譯及賞析06-04

點絳唇原文翻譯及賞析04-16

李清照點絳唇翻譯及賞析06-20

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美综合人成在线观看 | 中文亚洲免费一区二区三区 | 日本午夜a大片 | 在线观看亚洲欧美日本 | 午夜在线a亚洲v天堂网2019 | 婷婷丁香中文在线综合一区 |