《孤雁》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-12-12 11:10:25 古籍 我要投稿

[精]《孤雁》原文及翻譯賞析

  首聯(lián)“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群”喚出“孤雁”,“不飲啄”。寫得孤雁有品骨。孤雁非常想念它的同伴。不單是想念,而且還拼命追尋,是一只情感熱烈而執(zhí)著的“孤雁”!安伙嬜摹斌w現(xiàn)出孤雁的執(zhí)著,不達(dá)目的絕不放棄的決心。寄寓詩人當(dāng)時(shí)渴望與親人團(tuán)聚的心情。

  頷聯(lián)“誰憐一片影,相失萬重云?”境界忽然開闊。高遠(yuǎn)浩茫的中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬重云”間,此時(shí)此際顯得惶急、焦慮和迷茫!耙黄、“萬重”對(duì)比,構(gòu)成極大的反差,極言其“孤”。“誰憐”二字直抒胸臆,凝聚了詩人對(duì)孤雁的憐憫之情。形象地寫出了路遠(yuǎn)雁孤、同伴難尋的凄苦之情。這一聯(lián)以“誰憐”二字設(shè)問詩人與雁,“物我交融”,渾然一體了。詩人所的不單是,還包括他的親密的朋友。經(jīng)歷了安史之亂,在那動(dòng)蕩不安的年里,詩人流落他鄉(xiāng),親朋離散,天各一方,可他無時(shí)不渴望骨肉團(tuán)聚,無日不夢(mèng)想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了詩人自己的影子。

  頸聯(lián)“望盡似猶見,哀多如更聞。”聯(lián)緊承上聯(lián),從心理方面刻孤雁的鮮明個(gè)性!八啤薄ⅰ叭纭倍直憩F(xiàn)了未見而似見,未聞而猶聞的幻覺。頸聯(lián)通過對(duì)孤雁飛著叫著尋找同伴的描寫,將孤雁的渴望、煎熬表現(xiàn)得淋漓盡致。它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴。它望盡天際,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃。它哀喚聲聲,不停地喚,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響。所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了。這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕。從中體現(xiàn)出詩人流離失所,困苦,又沒有親人和朋友可以依靠的狀態(tài)!蔼q”和“更”道出了詩中的沉重的悲哀與傷痛。

  尾聯(lián)“野鴉無意緒,鳴噪自紛紛!庇昧伺阋r的筆法,表達(dá)了詩人的愛憎感情。用野鴉的無憂無慮、熱鬧非常來反襯孤雁的、愁苦,尾聯(lián)進(jìn)一步表現(xiàn)了孤雁渴望團(tuán)聚的哀愁與奮力尋找的不懈。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,其樂!盁o意緒”是孤雁對(duì)著野鴉時(shí)的心情,也是既不能與親朋相見,卻面對(duì)著一些俗客庸夫時(shí)厭惡無聊的心緒。

  這是一篇念群之雁的贊歌,它表現(xiàn)的情感是濃摯的,悲中有壯的。孤雁那樣孤單、困苦,同時(shí)卻還要不斷地呼號(hào)、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;雖然命薄但是心高,寧愿在萬重云里,未曾留意暮寒塘,詩情激切高昂,思想境界很高。就藝術(shù)技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運(yùn)斤,渾成,全無斧鑿之痕。中間兩聯(lián)有情有景,一氣呵成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給讀者以“立體感”。

  全詩以孤雁象征自己。詩寫的是孤雁,無一字涉及詩人自己。但通過這只不飲不啄、穿飛哀鳴、思尋伙伴的失群的孤雁間接暗示了詩人在戰(zhàn)亂中只身顛沛流離、懷念親朋的情懷。

  《孤雁》這首詠物詩作于大歷初年旅居夔州期間。由于四川政局混亂,帶著家人離開,乘沿出川,滯留夔州。詩人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。

【《孤雁》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

(精選)《孤雁》原文及翻譯賞析10-02

《孤雁》原文及翻譯賞析08-22

《孤雁》原文、翻譯及賞析08-05

《解連環(huán)·孤雁》原文、翻譯及賞析05-26

解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析06-03

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析03-13

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析(優(yōu)選)10-21

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析3篇03-13

解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析3篇06-03

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美色中文字幕在线 | 新婚少妇真紧视频 | 亚洲日本精品第一区 | 亚洲午夜福利在线观看 | 婷婷综合缴情亚洲狠狠无遮挡 | 亚洲精彩视频在线观看 |