《飲酒》原文及翻譯賞析

時間:2024-12-16 08:24:15 古籍 我要投稿

(薦)《飲酒》原文及翻譯賞析

  原文

(薦)《飲酒》原文及翻譯賞析

  今夕少愉樂,起坐開清尊。

  舉觴酹先酒,為我驅憂煩。

  須臾心自殊,頓覺天地暄。

  連山變幽晦,綠水函晏溫。

  藹藹南郭門,樹木一何繁。

  清陰可自庇,竟夕聞佳言。

  盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。

  彼哉晉楚富,此道未必存。

  譯文

  早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清一樽。

  先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下給我驅逐和煩悶。

  一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。

  連綿的高改變了原來的幽晦,碧綠的把溫暖的氣息包含。

  南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。

  清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

  即使喝醉也不要推辭,美好的可以供我們躺臥。

  即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道的快樂?

  注釋

  (1)酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創始人。

  (2)須臾(yú):一會兒。殊:不一樣。

  (3)喧:熱鬧。

  (4)幽晦:昏暗不明。

  (5)函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

  (6)藹藹:茂盛的樣子。《和主簿》有“藹藹堂前林”句。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。

  (7)何:多么。一,助詞,用以加強語氣。

  (8)清陰:指草木。

  (9)竟夕:整。

  (10)偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。

  (11)晉楚富:《·公孫丑下》說“晉楚之富,不可及也。”這里指財雄一方的富豪。

  (12)此道:指之樂。

  賞析/鑒賞

  唐代經濟繁榮,發達,詩酒關系有如血肉關系密不可分。雖然比不上盛仙兼酒仙的浪漫,也不同于晚唐“身世醉時多”的,自有自己的情態與心態。全詩共16句,開頭四句為第一層:“今旦少愉樂,起坐開清樽。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。”清早起來就喝酒,原因是感到缺乏樂趣。相傳杜康是我國酒的創始人。據的《中國史稿》:杜康即少康,夏王相的兒子。當年夏王相被一部落領袖殺害,少康逃到今河南虞城縣依附有虞氏,當了“皰正”,是個專管的職司。杜康為了迎合皇上,力求釀出好酒,親自篩選精糧,采制神曲,調配奇方,釀出的酒果然味美可口。皇帝飲后神振食增,龍顏大悅,就封杜康為“酒仙”。故先舉杯祭酹造酒的祖師杜康,是他用與造出美酒,給人們驅逐憂愁和煩惱。“須臾心自殊,頓覺天地喧。”酒入口,加快了血液循環,渾身感到一股暖流上涌,心情發生變化,天地之間也變得溫暖起來。接著,一一敘說飲酒后的感受:“連山變幽晦,綠水函晏溫。”幽晦,《楚辭·山鬼》說:“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多。”晏溫,指天氣晴暖。心感溫暖,連界的景物也變得溫暖,連綿的高山也改變了原來的幽晦,碧綠的水流含著溫暖的氣息。這是詩人從感官的角度來寫的,隨著的推移,的升起來了,天氣自然變得暖和起來。“藹藹南郭門,樹木一何繁。可自庇,竟夕聞佳言。”開篇點明,現在點明飲酒的地點──南郭門。南郭門指永州城南,南門城邊,樹木繁茂,清涼的樹蔭可以遮擋烈日,庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。這四句描寫了詩人在永州的閑適生活,既無衙門的公務纏身,又無而作的勞累,似乎是無拘無束,自由自在。也有注家認為:“”指草木,此句點化《·文公七年》“葛猶能庇其本根”句意,“無知的草木都懂得好好保護自己”。意思是說自己還不如草木,連保護自己都不懂得。下句說:“這些樹木整夜好像在向自己訴說什么,現在才明白,原來它們要說的正是這種有啟發性的話。”可做為一家之言。“盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。”《道路憶詩》:“追尋棲息時,偃臥任縱誕。”與們盡情暢飲,哪怕喝醉也不要推辭,芳草萋萋,可以供我們躺臥。這是第二層的小結,飲酒的快樂盡在“偃臥”之中,按理全詩可以到此結束了。然而,“彼哉晉楚富,此道未必存。”《·公孫丑》:“曰:晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉!”后兩句“謂飲酒之樂也”。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂吧?后兩句為第三層,進一步說明飲酒的快樂,使詩意得到升華。

  研究者認為,詩受影響較深,“確有部分作品擬學,大都作于貶永州之后……宗元學陶詩作實蓄憂憤于閑適恬談之中。”(王國安《詩箋釋》)曾吉甫認為“《飲酒》詩絕似淵明。”曾任彭澤縣令,因對當時現實不滿,四十一歲即棄官歸隱,躬耕壟畝。他以《飲酒》為題寫詩20首,在序中說:“既醉之后,輒題數句自娛,紙墨遂多,辭無詮次。”詩主要寫自己的生活遭遇,坎坷。其五:“結廬在人間,而無車喧。向君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見。山氣日夕佳,相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。全詩與飲酒無關,寫的是歸隱后悠閑恬靜的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戍歲九中于西田獲早稻》),“過門更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映詩人過的是自食其力的生活。而“子性,家貧無由得。時賴好事人,載醪祛所惑。(《飲酒》)”反映的是生活,無酒可飲,只好接受別人的恩賜。陶是看破,“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。”隱居山村,做一名普通來與當時的黑暗社會抗掙。卻不同,得志,志向遠大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團的骨干。“永貞革新”失敗后,被貶謫到南蠻之地永州,這對他是殘酷打擊。柳是不得已離開朝廷,政治理想并未放棄。在永州任司,雖為閑職,官祿照領,不必象那樣親自耕種,以求溫飽。酒完全可以購買,與朋友飲酒是常事。他的是追求閑適,他的飲酒是自我陶醉,其目的是轉移視線,以求適應環境,安寧心情。然而,遭貶的打擊,沉重的心理負擔,無言的痛苦誰能領會?詩的開頭就提到情緒低落,但整個基調并不衰颯,與一般的反映閑適的飲酒詩也不同。“它寫出了詩人在特定環境中似醉非醉的特有狀態,以及他蔑視世俗的鮮明個性,不失為自像中的一幅佳作。”(胡士明《柳宗元詩文選注》)由此可見,柳宗元的《飲酒》等詩,受陶淵明、的影響是客觀存在的,卻自有不同的個性與意蘊。

【《飲酒》原文及翻譯賞析】相關文章:

《飲酒》原文及翻譯賞析10-15

《飲酒》原文、翻譯及賞析12-13

《飲酒》原文、翻譯及賞析08-03

飲酒原文翻譯及賞析09-04

《飲酒》古詩原文、翻譯及賞析10-24

秦王飲酒原文翻譯及賞析11-30

飲酒陶淵明原文翻譯及賞析10-31

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

飲酒原文翻譯及賞析(10篇)09-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美国产日韩在线观看 | 亚洲色婷婷丁香五月 | 一区二区三区国产在线 | 久久综合亚洲色社区 | 又紧又爽精品一区二区 | 欧美三级中文字幕在线观看 |