楚江懷古其三翻譯及賞析 楚江懷古翻譯及賞析

時間:2024-12-20 17:40:30 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

楚江懷古其三翻譯及賞析 楚江懷古翻譯及賞析

  《楚江懷古·其一》

  唐·馬戴

  露氣寒光集,微陽下楚丘。

  猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。

  廣澤生明月,蒼山夾亂流。

  云中君不見,竟夕自悲秋。

  譯文

  霧露團團凝聚寒氣侵人,夕陽已經落下楚地的山丘。

  洞庭湖畔的樹上猿啼聲不斷,乘著木蘭舟悠閑地在湖中泛游。

  明月從廣闊的湖面上緩緩升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。

  美麗的云神始終不肯降臨,使我終夜苦思,獨自悲秋。

  注釋

  微陽:微弱的陽光。

  楚丘:楚地的山丘。

  洞庭:洞庭湖。

  木蘭舟:木蘭樹所制的舟船,此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭舟本典出《迷異記》:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹,七里洲中有魯班刻木蘭為舟!蹦咎m:小喬木。

  廣澤:廣闊的大水面。

  云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。

  竟夕:整夜。

  賞析

  唐宣宗大中初年,詩人由山西太原幕府掌書記,被貶為龍陽尉。自江北來江南,行于洞庭湖畔,觸景生情,追慕先賢,感傷身世,而寫下了《楚江懷古》五津三章,這是第一首。

  這一首詩雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩人履楚江而臨晚秋,時值晚唐,不免“發思古之幽情”,感傷自身不遇。首聯先點明薄暮時分;頷聯上句承接“暮”字,下句才點出人來,頸聯就山水兩方面寫夜景,“夾”字猶見凝練;尾聯才寫出“懷古”的主旨,為后兩首開題,而以悲愁作結。

  全詩風格清麗婉約,感情細膩低徊。李元洛評曰:“在藝術上清超而不質實,深微而不粗放,詞華淡遠而不艷抹濃妝,含蓄蘊籍而不直露奔迸!

【楚江懷古其三翻譯及賞析 楚江懷古翻譯及賞析】相關文章:

楚江懷古其一翻譯及賞析11-04

馬戴:楚江懷古唐詩賞析09-17

唐詩《楚江懷古》鑒賞10-16

楚江懷古閱讀答案09-23

唐詩詩詞鑒賞-《楚江懷古》10-11

唐詩三百首之《楚江懷古》賞析07-10

《楚江懷古其一》閱讀答案06-16

《楚江懷古其一》閱讀答案06-16

馬戴《楚江懷古》閱讀答案08-28

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲有码在线播放 | 亚洲欧洲日韩综合另类 | 亚洲日本一区二区三区在线观看 | 五月婷综合网站在线观看 | 日本摸下面高潮视频 | 一本在线高清不卡dvd |