秋登萬山寄張五古詩原文翻譯賞析

時間:2024-12-25 07:26:15 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秋登萬山寄張五古詩原文翻譯賞析

  在我們平凡的日常里,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩是古代詩歌的泛稱。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的秋登萬山寄張五古詩原文翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

秋登萬山寄張五古詩原文翻譯賞析

  古詩原文

  秋登萬山寄張五⑴

  唐|孟浩然

  北山白云里,隱者自怡悅⑵。

  相望試登高⑶,心隨雁飛滅⑷。

  愁因薄暮起⑸,興是清秋發(fā)⑹。

  時見歸村人⑺,沙行渡頭歇⑻。

  天邊樹若薺,江畔洲如月⑼。

  何當(dāng)載酒來⑽,共醉重陽節(jié)⑾。

  譯文翻譯

  面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。

  我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。

  憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

  在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

  遠看天邊的樹林活像是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

  什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。

  注釋解釋

  ⑴蘭山:一作“萬山”。萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。

  ⑵“北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。

  ⑶相望:互相遙望。試:一作“始”。

  ⑷“心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

  ⑸薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”

  ⑹清秋:明凈爽朗的秋天。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩:“獨有清秋日,能使高興盡。”一作“清境”。

  ⑺歸村人:一作“村人歸”。

  ⑻沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過河的地方。

  ⑼“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨坐》中有:“遙原樹若薺,遠水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。

  ⑽何當(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。

  ⑾重陽節(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習(xí)俗于此日登高游宴。

  創(chuàng)作背景

  《秋登蘭山寄張五》是唐代詩人孟浩然的作品,被選入《唐詩三百首》。此詩圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達了對友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴(yán)謹?shù)恼Z言,描繪了登高所見的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。

  關(guān)于此詩題中的“張五”指誰,歷來有爭議。一說指張諲。張諲曾隱居于襄陽東南三十里的鹿門山。孟浩然園廬在峴山附近,北對萬山(一說蘭山),因登臨以望張五,并寫此詩寄意。

  詩文賞析

  這是一首臨秋遠望,懷念舊友的詩。全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細細品嘗,夠人玩味。

  開頭二句從晉代《答詔問何所有》詩脫化而來,點明”自怡悅“,為登高望遠的緣由之一。

  三四兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的。由思念而登山遠望,望而不見友人,但見北雁南飛。這是,又是,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

  “時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

  這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,實為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個高遠清幽的境界,同“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩風(fēng)格的一個重要方面。

  “何當(dāng)載酒來,共醉”,照應(yīng)開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出的真摯。

【秋登萬山寄張五古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《秋登萬山寄張五》古詩閱讀及翻譯08-04

孟浩然唐詩《秋登萬山寄張五》原文賞析08-06

孟浩然《秋登萬山寄張五》詩歌原文及賞析05-30

秋登萬山寄張五02-27

古詩《秋登萬山寄張五》譯文及評析07-18

孟浩然唐詩《秋登萬山寄張五》原文鑒賞07-04

《秋登萬山寄張五》孟浩然09-11

秋登萬山寄張五詩歌鑒賞07-14

孟浩然《秋登萬山寄張五》10-23

秋登蘭山寄張五原文及賞析03-08

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲天堂在线五月天 | 午夜福利片国产在线 | 一本久久a久久精品综合夜夜 | 日本国产欧美三级在线 | 在线观看视频一区精品视频 | 亚洲欧美日韩伦中文 |