《賀新郎·別友》毛澤東原文注釋翻譯賞析

時間:2024-12-25 08:39:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《賀新郎·別友》毛澤東原文注釋翻譯賞析

  作品簡介《賀新郎·別友》是毛澤東1923年12月創(chuàng)作的一首詞。詞中采用了革命現(xiàn)實主義和革命浪漫主義相結(jié)合的創(chuàng)作方法。一方面用真切細致的白描,把夫妻間的離情寫得細致入微,具體感人。通過典型環(huán)境中人物典型的心理活動表現(xiàn)了人物既熱烈而又理智的典型性格。另一方面又有藝術(shù)夸張,形成剛?cè)嵯酀乃囆g(shù)風(fēng)格。

  《賀新郎·別友》一詞結(jié)構(gòu)謹嚴,表達含蓄。全篇始終圍繞著個“別”字鋪寫,從話別、送別寫到別后,脈絡(luò)分明,但全篇又不著個“別”字,而完全讓人們自己通過詞的藝術(shù)形象和藝術(shù)境界去體味,全詞情真意切,具有很強的藝術(shù)感染力。

  作品原文

  賀新郎

  揮手從茲去。更那堪凄然相向,苦情重訴。眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會前番書語。過眼滔滔云共霧,算人間知己吾和汝。人有病,天知否?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,凄清如許。汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁絲恨縷。要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃寰宇。重比翼,和云翥。

  作品注釋

  ①去:離開。揮手從茲去:李白《送友人》,“揮手自茲去”。

  ②熱淚欲零:零,與“零落”的零同義,也是落的意思。

  ③書語:信中的話語。季世昌先生說他所見手跡:“書語”又作“詩句”,證明毛澤東與楊開慧的誤會由贈詩引起。

  ④云霧:比喻前句的誤會。

  ⑤人有病,天知否:前版本為“重感慨,淚如雨”。(病:也指誤會。)

  ⑥東門路:古詩詞中指離別之路,也指斗爭之路。這里又雙關(guān)通往長沙東門之小吳門火車站的道路。

  ⑦橫塘:長沙東門小吳門外清水塘。一九二一年冬至二三年四月,毛澤東租了清水塘邊的一所茅屋,家住兼作中共湘區(qū)委員會會址,舊址現(xiàn)為紀念館。“橫塘”也是典故,在古詩中常作女子居住之處。唐崔顥《長于曲》,“君家何處住,妾住在橫塘。”

  ⑧如許:這樣。

  ⑨憑:意思是借以,包含兩方,非單“請求”彼方。

  作品譯文

  揮手從此離去。

  離別前凄然相向,傾訴離苦讓人如何承受。

  我看你眼角眉梢,強忍熱淚滿是哀怨。

  知道你對上次的那封書信還有誤會。

  但是誤會再大也只是過眼即逝的云霧,在這人世間,能夠稱得上知己的,也就是你和我了吧。

  有病需要救治,上蒼可知道?

  早晨東門路上被霜覆蓋著,橫塘之上還有半天殘月,顯得如此凄清。

  汽笛聲響令人腸斷,從此天涯孤旅。

  割斷愁思恨縷,參加到革命中去吧。

  讓我們像昆侖山的峭壁倒塌,臺風(fēng)掃蕩寰宇一樣。

  在將來的斗爭中相會,讓我們比翼雙飛。

  創(chuàng)作背景

  本詞又名《賀新郎·贈楊開慧》。

  1923年4月,毛澤東從長沙調(diào)到上海黨中央工作。6月到廣州出席了中共第三次全國代表大會,大會通過了《關(guān)于國民運動及國民黨問題的議決案》,決定同國民黨合作,建立革命統(tǒng)一戰(zhàn)線。在會上批判了左傾機會錯誤的觀點,使大會解決了建立革命統(tǒng)一戰(zhàn)線的問題。毛澤東在會上當(dāng)選為黨中央委員、中央局委員及中央局秘書。9月,他從廣州回長沙展開反對湖南地方軍閥趙恒惕的斗爭,推動工農(nóng)群眾的運動。1923年11月,毛澤東的妻子楊開慧又生下次子毛岸青。就在毛岸青誕生后,12月,黨中央通知他回上海轉(zhuǎn)廣州,準備參加將于1924年1月舉行的國民黨第一次全國代表大會。此時楊開慧正在娘家坐月子,而毛澤東奉命要到外地工作,因此他們自然會有一種難舍難分的依戀之情,但為了革命工作的需要,他們還是毅然分別。于是,他寫了這首詞贈給愛妻楊開慧。據(jù)此,本詞可能作于這年12月底離開長沙的時候。當(dāng)時革命形勢在上升,作者“割斷愁絲恨縷”而為革命事業(yè)獻出全副身心的豪情,以及作者所預(yù)想的未來革命風(fēng)暴的猛烈壯闊,在詞中“昆侖崩絕壁”、“臺風(fēng)掃寰宇”的比喻中得到強烈的表現(xiàn)。這首詞最早發(fā)表于1978年9月9日《人民日報》。

  作品鑒賞

  《賀新郎·別友》一詞從“揮手”告別踏上火車起筆,寫到“汽笛一聲”,把豐富的內(nèi)容壓縮到短暫的瞬間,又用很慢的鏡頭把這瞬間的豐富內(nèi)容徐徐展現(xiàn)出來。

  整首詩描寫了詩人與妻子的離別之情和革命志士的遠大抱負,既有纏綿的兒女情長,更有為革命事業(yè)的義無反顧,將青年毛澤東獨特而豐富的情感世界描繪的淋漓盡致,整首詩巧妙的古詩詞的或詩句或文意或意境,感情表達得情真意切,實屬佳作。

  詞的上闋,首句“揮手從茲去”引用唐代詩人李白《送友人》詩句:“揮手從茲去”點化而成!這五個字,獨成一句,不但總括全詞,而且引出下文許多動人情節(jié)。作者為讀者展示一幅幅感人肺腑的惜別圖。請看臨別之前,夫妻情意綿綿躍然紙上:“凄然相向”“苦情重訴”形象地表達了這對為祖國獻身、志同道合的夫妻,即將分別難于割舍離愁別緒之態(tài)。“更那堪”三個字,增強了愛侶內(nèi)心悲戚苦痛之情。“眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住”,情深意切,傳神之筆!“似恨”從“眼角眉梢”中情不自禁地流露出來,飽含著多少人間的愛侶柔情?“熱淚欲零”情淚欲滴,是以何等的毅力強忍悲痛的心情,沒有流下來。“還住”?不!淚向心里流,心在滴血!多么堅強的性格。善良的讀者禁不住也會對這真情的伴侶潸潸淚下。此時讀者會聯(lián)想到柳永《雨霖鈴》中“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”.之句。與其意境、其境界之高遠乃天壤之別。 “知誤會前翻書語”。“書語”書信中的話,作者知道從前寫給夫人楊開慧的書信,產(chǎn)生了誤會。為革命獻出全部智慧、才能和精力的楊開慧,怎會區(qū)區(qū)計較呢?“過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝”過去的往事如云濤霧涌一件件從眼前而過,但算起來人間的知己惟有“我和你”,這是對楊開慧情深意切的安慰和崇高的評價。毛澤東在白色恐怖艱險的歲月,楊開慧全身心地支持他從事偉大事業(yè),可謂難得的紅顏知己,革命的伴侶! “人有病,天知否?” 不僅把不忍離別炙熱的情感推向高峰,而且暗喻對當(dāng)時生活在水深火熱勞苦大眾疾苦關(guān)注。“ 天知否?”敢問蒼天你知道嗎?作者如偉大詩人屈原《離騷》、《天問》一樣,向浩渺的蒼穹發(fā)出警世的慨嘆!表達了憂國憂民之情。故而他義無反顧地要遠離恩愛的妻子,以大無畏的精神,投入砸碎舊世界,建立新天地的革命洪流中。以設(shè)問句結(jié)束上闋,不但干凈利落,而且增強了詞的感染力。

  下闋“今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,凄清如許。”讀者隨著作者的筆觸,如臨其境:時間是清晨,地點是東門、橫塘,環(huán)境“半天殘月”“霜重”“凄清”。在送別的路上,這對患難與共的伴侶,足踏凝霜,頭頂半天殘月,穿過東門(吳門)外的清水塘,緊緊相依……作者移情于景,描寫與妻子分別時感人的情景。其情,其景,令人感慨萬千。柳永《雨霖鈴》中寫道;“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié),今宵酒醒何處,楊柳岸,晚風(fēng)殘月。”雖然與作者描繪的情景有相似之處,寓情于景,表達離別之情;但前者烘托了這對為革命獻身于民眾的分別依戀之情;而后者只不過是個人小天地罷了。 “汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”汽笛一聲,恩愛夫妻分手,天涯孤旅,真叫人肝腸寸斷!似乎唐代詩人孟浩然《送杜十四之江南》:“日暮征帆何處泊 天涯一望斷人腸”之句化作詞人離別情思,令人傷痛!征途漫漫,黑暗必將過去,陽光一定普照人間。. “憑割斷愁思恨縷。要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃環(huán)宇。”如此恩愛的革命伴侶,要“割斷”情意纏綿的“愁思恨縷”實為不易。為實現(xiàn)偉大事業(yè)要有“昆侖崩絕壁”“臺風(fēng)掃環(huán)宇”決心和氣魄。同時也烘托了未來大革命的聲威。 “重比翼,和云翥”形象的比喻年輕伴侶像飛入云霄鳥兒比翼雙飛,作者以戲劇大團圓手法作結(jié)尾,表達了期盼夫妻早日團圓美好的希望。此詞,惜字如金,既刻畫了人物表情,又表達了人物內(nèi)心境界。將為祖國獻身的決心與人間的纏綿的兒女柔情有機的融合在一起,寓情于景,情景交融。其意境之深邃,其境界之高遠,是亙古以來離別詩詞之玫瑰,如愛情昆侖之峰巔。

  《賀新郎·別友》一詞最后兩句“重比翼,和云翥”是毛澤東給楊開慧的一句美好的承諾,他說等我和你在將來的革命斗爭中會晤時再在云霄中比翼雙飛,是一個充滿革命人情味的希望。詞以婉約收結(jié),婉約中仍帶有豪放。

  詩詞考證

  詩詞版本

  1937年毛澤東曾抄錄此詞贈給女作家丁玲。此時版本為:

  揮手從茲去,更那堪凄然相向,慘然無緒。

  眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會前翻書語。

  過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝。

  曾不記:倚樓處?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,凄清如許。

  汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁思根縷。

  我自精禽填恨海,愿君為翠鳥剿珠樹。

  重感慨,淚如雨!

  1961年春又修改《賀新郎·別友》,并手書贈給副衛(wèi)士長張仙鵬,此時修訂的全稿如下:

  揮手從茲去,更那堪凄然相向,苦情重訴。

  眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會前翻書語。

  過眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝。

  人有病,天知否?

  今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,凄清如許。

  汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁思恨縷。

  我自欲為江海客,更不為昵昵兒女語。

  山欲墮,云橫翥。

  版本分析

  這首《賀新郎·別友》發(fā)表后,讀者紛紛贊美全詞的意境頗有古代“長亭送別”的風(fēng)格。有些專家指出其中“要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃寰宇”的詞句不像是那個時代的話語。1923年以前的毛澤東沒有可能表述他在60年代以后那種熱度非常高的“世界革命”思想和藍圖。從全詞起承關(guān)系看,這一充滿了“掃寰宇”般“革命豪情”的詞句同整首詞以及下闋的意境也不相符。經(jīng)歷過那個特定年代的人,會感到這兩句明顯帶有“大革命”印記,所以有人懷疑這到底是不是1923年所寫。對此疑問,了解毛澤東寫作風(fēng)格的人后來說明,這位領(lǐng)袖對過去的作品總在不斷修改,對自己的詩詞多年后仍對字句不斷推敲修正。“要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃寰宇”這兩句,恰是在“大革命”后期的1973年加上去的。

  對這首《賀新郎·別友》,毛澤東又體現(xiàn)了少有的重視,在1961年曾將此詞親手書寫交給貼身衛(wèi)士張仙鵬,叫他好好保存。1973年冬天,毛澤東在重病纏身時又讓人拿來12年前的原稿,反復(fù)斟酌加以修改,最后又將這首詞加上“別友”的標題,并注明是1923年12月所寫,交給了保健護士吳旭君抄正保存。看到“別友”這一標題,再看一下毛澤東標注此詞寫于1923年12月,知道毛澤東生平的人仔細琢磨后又會產(chǎn)生一個疑問,那就是這首表現(xiàn)男女離別的情詩是寫給誰的?1920年末毛澤東同楊開慧已經(jīng)結(jié)婚,至1923年12月已生下毛岸英、毛岸青兩個兒子。寫作時一向用詞嚴謹?shù)拿珴蓶|,此時稱呼楊開慧明顯應(yīng)該用“妻”而不應(yīng)用“友”。這首詞中描繪的那位“熱淚欲零還住”的美麗倩影,即“人間知己”的“友”,自然應(yīng)該是一位女朋友,那么她到底又是誰呢。

  作者簡介

  毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無產(chǎn)階級革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩詞》(共43首)。

【《賀新郎·別友》毛澤東原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-01

《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04

《七絕·觀潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析10-22

夏完淳《別云間》原文、注釋、翻譯與賞析08-13

《水調(diào)歌頭·重上井岡山》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

《臨江仙·給丁玲同志》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

賀新郎原文翻譯賞析11-07

賀新郎的原文翻譯及賞析08-04

賀新郎的原文翻譯及賞析04-13

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色五月激情五月亚洲综合久久 | 亚洲中文字幕一区精品 | 日本精品三级视频 | 一级中文字幕免费 | 一区二区欧美日韩 | 亚洲国产精品原创巨作AV无遮挡 |