山水萬重書斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢(mèng)閑人不夢(mèng)君。
【作者】:元稹 【朝代】:唐 【體裁】:七言絕句
【格律】:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
山水萬重書斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。
○●●○○●● ●○○●●○△
我今因病魂顛倒,唯夢(mèng)閑人不夢(mèng)君。
●○○●○○● ○●○○⊙●△
【前言】:
這是一首和詩,寫于唐憲宗元和十二年(817)。這時(shí),元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。
【簡析】:
詩一開始就說“山水萬重書斷絕”。現(xiàn)在,好不容易收到白居易寄來的一首詩,詩中告訴元稹,昨晚上又夢(mèng)見了他。老朋友感情這樣深摯,使他深深感動(dòng)。詩的第二句乃說:“念君憐我夢(mèng)相聞。”元稹在通州害過一場嚴(yán)重的瘧疾,病后一直身體很壞,記憶衰退。
但“我今因病”的“病”字還包含了更為沉重的精神上的苦悶,包含了無限凄苦之情。四句緊承三句說:由于我心神恍惚,不能自主,夢(mèng)見的凈是些不相干的人,偏偏沒夢(mèng)見你。
【簡評(píng)】:
做夢(mèng)包含了希望與絕望之間極深沉、極痛苦的感情。元稹更推進(jìn)一層,把不能入夢(mèng)的原因作了近乎離奇的解釋:我本來可以控制自己的夢(mèng),和你夢(mèng)里相逢,過去也曾多次夢(mèng)見過你。但此刻,我的身心已被疾病折磨得神魂顛倒,所以“惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君”。這就把凄苦的心境寫得入骨三分,內(nèi)容也更為深廣。再說,元稹這首詩是次韻和詩,在韻腳受限制的情況下,別出機(jī)杼,更是難得。
【話外音】:
白居易贈(zèng)給元稹的詩是這樣四句:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦劇2恢獞浳乙蚝问拢蛞谷鼔?mèng)見君。”白詩不直說自己苦思成夢(mèng),卻反以元稹為念,問他何事憶我,致使我昨夜夢(mèng)君,這表現(xiàn)了對(duì)元稹處境的無限關(guān)心。詩從對(duì)面著墨,構(gòu)思精巧,感情真摯。
“夢(mèng)”是一往情深的精神境界。白居易和元稹兩個(gè)人都寫了夢(mèng),但寫法截然不同。白詩用記夢(mèng)以抒念舊之情,元詩一反其意,以不曾入夢(mèng)寫凄苦心境。白詩用入夢(mèng)寫苦思,是事所常有,寫人之常情;元詩用不能入夢(mèng)寫心境,是事所罕有,寫人之至情。
[元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》賞析]相關(guān)文章:
2.菊花元稹閱讀題答案
4.天道酬成閱讀答案
5.薪酬的同義詞
8.英語美文賞析
9.美在金秋賞析