曹植《七步詩》原文加拼音

時間:2021-06-11 16:16:52 我要投稿

曹植《七步詩》原文加拼音

  導語:《七步詩》是三國時期魏國詩人曹植的一首詩。下面是小編整理的曹植《七步詩》原文加拼音,希望對大家有所幫助。

曹植《七步詩》原文加拼音

  七步詩

  作者:曹植

  zhǔ dòu rán dòu qí

  煮 豆 燃 豆 萁 ,

  lù chǐ yǐ wéi zhī

  漉 豉 以 為 汁 。

  qí zài fǔ xià rán

  萁 在 釜 下 燃 ,

  dòu zài fù zhōng qì

  豆 在 釜 中 泣。

  běn shì tóng gēn shēng

  本 是 同 根 生,

  xiāng jiān hé tài jí

  相 煎 何 太 急 。

  注釋  嘗:嘗試。

  持:用來。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉(lù):過濾。

  鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類植物脫粒后剩下的.莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相殘害全,表達了曹植對曹丕的不滿。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

  (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

  賞析

 這首詩以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  通過燃萁煮豆這一個日常現象,抒發曹植內心的悲憤。

【曹植《七步詩》原文加拼音】相關文章:

曹植的七步詩原文拼音05-11

七步詩原文不帶拼音曹植01-04

《七步詩》曹植原文拼音版12-26

曹植七步詩原文帶拼音12-24

曹植七步詩原文07-21

曹植七步詩的原文07-19

七步詩曹植原版拼音05-11

七步詩帶拼音曹植07-20

七步詩曹植拼音版12-26

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕中文有码在线 | 亚州第一精品在线观看视频 | 日本在线黄免费 | 亚洲日韩色欧另类欧欧美 | 亚洲国产精品一区二区尤物 | 亚洲中文字幕在线一区播放 |