高適《金城北樓》全詩翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-22 10:26:02 淼榮 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

高適《金城北樓》全詩翻譯賞析

  “湍上急流聲若箭,城頭殘?jiān)聞萑绻!钡脑娨猓和臑|之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。水聲似箭,殘?jiān)氯绻幸环N磅礴的氣勢,給人以急促緊迫之感。

  出自高適《金城北樓》

  金城北樓

  高適

  北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。

  湍上急流聲若箭,城頭殘?jiān)聞萑绻?/p>

  垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。

  為問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。

  【譯文】

  在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍著連綿的山峰,那秀麗的景色勝過圖畫。

  湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。

  垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當(dāng)我深刻地領(lǐng)會(huì)到人事變化的規(guī)律時(shí),又不由深深思念起塞上那位通達(dá)世事的老翁。

  想知道邊陲地帶到底還發(fā)生了什么事,但知道如今回蕩在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。

  【注釋】

  ⑴金城:古地名,即今甘肅蘭州。

  ⑵磻溪老:指姜太公呂尚。

  ⑶羌笛:樂器,出于羌族,因以名之,其曲音調(diào)多凄婉。

  作品鑒賞

  文學(xué)賞析

  首聯(lián)寫詩人登高所望見之壯麗景色,起句宏偉,而且跳脫,鋪就出一絕大之空間,在這空間里,可以抒情,可以詠史,可以傷懷,給人以絕大的想象空間。根據(jù)詩中“城頭殘?jiān)聞萑绻币痪洌芍娙耸窃谇锾煲粋(gè)殘?jiān)律形次鞒恋脑绯康菢琴p景的。他此行的目的地是涼州。登樓之后,很自然地放眼即將西行的征途上的風(fēng)光:只見晴空麗日,山水如畫;遼闊的天宇下,黃河滔滔流水自西而來,奔向遠(yuǎn)方,傍河的群山向河西連綿而去。塞上逢秋,天高氣爽,金城的秋色,在詩人眼中卻比咫尺圖畫還美。這兩句中,“滿晴空’的‘滿”字,“勝畫中”的“勝”字,都是飽含感情筆墨,傾注了詩人對金城秋色的由衷贊美之情。

  頷聯(lián)寫來極有氣勢,極有塞外特色,水月之間仿佛滿是刀槍劍戟。而且水流得急,月勢極靜,兩相映襯,反而襯托出詩人欲動(dòng)不能,欲靜還動(dòng)的心境。西北塞上地勢高峨,天際殘?jiān)拢o詩人以近在城頭的感受,沒有親身感受,是寫不出這樣的詩句的。盛唐詩人岑參描寫涼州秋天傍晚的新月時(shí),這樣詠唱:“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州”,可謂異曲同工。這兩句詩,描寫了金城秋色的近景,壯美如畫,有聲有色。

  頸聯(lián)由具體寫景轉(zhuǎn)入抒發(fā)感慨,詩人追思?xì)v史舊事,對人生際遇,禍福更替有了更深的認(rèn)識(shí),但內(nèi)心因不得志而郁結(jié)的愁思仍溢于字里行間。“垂竿已羨磻溪老”這句借用典故,表明自己已經(jīng)結(jié)束了無所作為的閑散生活,此次千里西行,將要有所作為。詩人在回顧以往失意、困頓的生活時(shí),吟味了“塞上翁’的典故,對即將在哥舒翰幕府中作事,充滿了信心和希望。

  尾聯(lián)寫邊疆生涯。無論是戍守還是征戰(zhàn),無論是外族入侵,還是出征立功,對戰(zhàn)士們來說始終都是禍不是福,那一直以來凄涼的笛音就是最有力的明證。這是詩人對邊塞生活高度凝練的概括,見解深刻、獨(dú)到,同類詩作中,難有與此比肩者。“至今羌笛怨無窮”,守邊士卒在羌笛聲中流露出來無限哀怨的情思。唐代邊塞戰(zhàn)爭頻繁、廣大士卒久戍不歸,在高昂的士氣中也交織著思?xì)w不得的愁怨。盛唐詩人王之渙詠嘆過:“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。”王昌齡詠嘆過:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長征人未還。”這些詠嘆,好比是盛唐邊塞詩交響樂中的一曲變調(diào),它從一個(gè)側(cè)面反映出唐代邊塞軍中存在的復(fù)雜的矛盾。詩人高適在即將赴涼州之際,登樓賞景的同時(shí),放眼河西邊塞,自然會(huì)聯(lián)想到自古以來戰(zhàn)爭不息,邊塞不寧的問題,更加激發(fā)了報(bào)國安邊的感奮情緒。最后兩句的發(fā)問:請問邊境上如今還有什么情況呢,為什么守邊士卒的羌笛聲中傳出了深深的哀怨。“怨無窮”傳達(dá)出戍邊戰(zhàn)士和自己對久戰(zhàn)不息的憂怨之情,是深沉而又含蓄的感慨,感慨聲中蘊(yùn)含著詩人自己以“塞上長城”自許的情志,因而是無須他人來回答的。

  全詩先寫遠(yuǎn)望所見,呈現(xiàn)出一派宏大、悲壯之景,并在此景之中表達(dá)了詩人的禍福觀,最后以無限傷感的簡潔筆墨勾畫了邊疆凄清的生活場景。讀來確如一位人情練達(dá)的老人在娓娓評(píng)論人情世故,在敘述一個(gè)平常的故事,但我們只要稍稍細(xì)想一下,便會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)故事的主人公其實(shí)就是詩人自己,那份悲哀與強(qiáng)言練達(dá)讀來更令人感慨嘆息。

  名家點(diǎn)評(píng)

  唐·皎然《詩式》:發(fā)句“滿晴空”、“積水連山”等字寫入西望,便切金城北樓。頷聯(lián)“湍上急流”、“城頭殘?jiān)隆币痪鋵懙吞帲痪鋵懜咛帲钋腥稀ni聯(lián)以姜尚、李耳分帖,略作開合之勢,運(yùn)用絕妙。落句言邊庭有甚事,而令人起羌笛之怨。達(dá)夫時(shí)在金城,借以寄意。詩有興比賦三體,如此類猶能興也,后人作詩但能賦耳,不知詩所以諷,必須含蓄不盡,始能耐人尋味。

  清·譚宗《近體陽秋》:八句幾渺不相涉,而窗深渾闊,不可名言。文心之妙,一至于此。

  【創(chuàng)作背景】

  這首詩是高適為數(shù)不多的律詩佳作之一。公元752年(天寶十一載)秋冬之際,高適經(jīng)人引薦,入隴右節(jié)度使哥舒翰幕中,充任掌書記。此詩即寫于離開長安赴隴右途經(jīng)金城時(shí)作。金城即金城縣,故地就是今甘肅蘭州。高適隱身漁樵數(shù)十年,剛做了幾年縣尉又不堪吏役辭掉了,可謂飽嘗世途的艱辛。此次赴隴右幕府,雖是他所渴求的,但前途如何,未可預(yù)卜,所以詩中仍有幾分觀望心情。

  【簡析】

  《金城北樓》是唐代詩人高適的作品。此詩先寫遠(yuǎn)望所見,呈現(xiàn)出一派宏大、悲壯之景,并在寫景中表達(dá)了詩人的禍福觀,最后以無限傷感的簡潔筆墨勾畫了邊疆凄清的生活場景。詩中流露出詩人懷才不遇的憂悶心情。

  這首雖然充滿塞上煙塵,但究其根源,詩人寫的是自己懷才不遇的憂悶之情,與其他的邊塞詩所表現(xiàn)的內(nèi)容和主題有所不同。首聯(lián)寫詩人登高所望見的壯麗景色,起句宏偉,而且跳脫,鋪就出一絕大之空間。詩的頷聯(lián)寫水流的急,月勢的靜,兩相映襯,襯托出詩人欲動(dòng)不能,欲靜還動(dòng)的心境。前四句景物特點(diǎn)是寫出了塞風(fēng)光的蒼涼雄壯。頸聯(lián)寫詩人追思?xì)v史舊事,對人生際遇,禍福更替有了更深的認(rèn)識(shí),但內(nèi)心因不得志而郁結(jié)的愁思仍然溢于字里行間。尾聯(lián)是詩人對邊塞生活高度凝練的概括,見解深刻獨(dú)到。后四句抒發(fā)作者飽嘗世途艱辛,前途未卜的心情,起突出主題作用。

【高適《金城北樓》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

金城北樓原文翻譯及賞析01-07

除夜作高適的詩原文賞析及翻譯03-14

《秋登宣城謝脁北樓》全詩翻譯賞析06-16

李白《秋登宣城謝朓北樓》全詩翻譯賞析04-19

《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08

《佳人》全詩翻譯及賞析12-12

《絕句》全詩翻譯及賞析05-27

李商隱《驕兒詩》全詩翻譯與賞析04-19

望月有感的全詩翻譯賞析11-03

《池上絮》全詩翻譯賞析05-08

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美中文字幕制服二区 | 中文字幕大香视频蕉免费 | 亚洲日韩中文字幕制服 | 日韩中文字幕无线码 | 亚洲国产另类精品专区 | 一本一本久久a久久精品综合不卡 |