《墨梅》原文及譯文

時間:2022-08-15 09:20:21 我要投稿
  • 相關推薦

《墨梅》原文及譯文

  《墨梅》是元代詩人王冕創作的一首七言絕句,全詩構思精巧、淡中有味,直中有曲,極富清新高雅之氣。下面是小編收集整理的《墨梅》原文及譯文,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  墨梅

  王冕〔元代〕

  我家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕。

  不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。

  譯文:

  我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都像是用淡淡的墨汁點染而成。

  它不需要別人夸獎顏色多么好看,只是要將清香之氣彌漫在天地之間。

  賞析:

  這是一首題畫詩。詩人贊美墨梅不求人夸,只愿給人間留下清香的美德,實際上是借梅自喻,表達自己對人生的態度以及不向世俗獻媚的高尚情操。

  開頭兩句“吾家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕”直接描寫墨梅。畫中小池邊的梅樹,花朵盛開,朵朵梅花都是用淡淡的墨水點染而成的。“洗硯池”,化用王羲之“臨池學書,池水盡黑”的典故。

  三、四兩句盛贊墨梅的高風亮節。它由淡墨畫成,外表雖然并不嬌艷,但具有神清骨秀、高潔端莊、幽獨超逸的內在氣質;它不想用鮮艷的色彩去吸引人,討好人,求得人們的夸獎,只愿散發一股清香,讓它留在天地之間。這兩句正是詩人的自我寫照。王冕自幼家貧,白天放牛,晚上到佛寺長明燈下苦讀,終于學得滿腹經綸,而且能詩善畫,多才多藝。但他屢試不第,又不愿巴結權貴,于是絕意功名利祿,歸隱浙東九里山,作畫易米為生。“不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤”兩句,表現了詩人鄙薄流俗,獨善其身,不求功勛的品格。

  這首詩題為“墨梅”,意在述志。詩人將畫格、詩格、人格有機地融為一體。字面上在贊譽梅花,實際上是贊賞自己的立身之德。

  在這首詩中,一“淡”一“滿”盡顯個性,一方面,墨梅的豐姿與詩人傲岸的形象躍然紙上;另一方面令人覺得翰墨之香與梅花的清香仿佛撲面而來。從而使“詩格”、“畫格”、人格巧妙地融合在一起。

  《墨梅》盛贊梅花的高風亮節,詩人也借物抒懷,借梅自喻,表明了自己的人生態度和高尚情操。有意見認為,該題畫詩,點出創作意圖,強調操守志趣,在藝術史上甚至比《墨梅圖》本身還要出名。

  創作背景:

  此詩約作于元順帝至正九年至十年(1349年—1350年)期間。王冕在長途漫游以后回到了紹興,在會稽九里山有一梅花屋,自號梅花屋主。此詩就作于此。此時正值元末農民大起義爆發前夕,作者面對現實生活中無法解決的矛盾,借梅自喻,感慨之下作此詩。

  作者簡介:

  王冕(1310年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成才。有《竹齋集》3卷,續集2卷。一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅。所畫梅花花密枝繁,生意盎然,勁健有力,對后世影響較大。存世畫跡有《南枝春早圖》《墨梅圖》《三君子圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。《明史》有傳。

【《墨梅》原文及譯文】相關文章:

墨梅原文及賞析09-18

墨梅原文翻譯及賞析12-27

王冕《墨梅》原文及翻譯07-21

墨梅原文,翻譯,賞析08-18

墨梅原文及翻譯賞析03-11

墨梅原文翻譯及賞析04-01

墨梅古詩原文及翻譯03-25

王冕墨梅原文翻譯及賞析03-19

《元日》原文及譯文03-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
午夜国产人人精品一区 | 亚洲乱码中文手机在线 | 日韩国产欧美一区二区 | 亚洲人成电影在线观看青青 | 亚洲国产午夜精品大秀视频 | 中文亚洲无线码字幕乱码 |