最新英語專業實習報告

時間:2023-05-15 16:19:12 實習報告 我要投稿

最新英語專業實習報告

  我們眼下的社會,報告的適用范圍越來越廣泛,報告包含標題、正文、結尾等。那么一般報告是怎么寫的呢?以下是小編收集整理的最新英語專業實習報告,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

最新英語專業實習報告

最新英語專業實習報告1

  大學時光匆匆而過,轉眼之間我們已迎來大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業知識,又對今后兩年的專業科目學習有了新的理解,這次專業認識實習增強了我們的職業意識,并激發我們在今后的學習和工作中根據實習的經驗識時務的調整自己的學習方向和職業規劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經歷與所想所感。

  一、實習目的

  為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

  實習單位的介紹:

  河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

  二、翻譯過程的基本環節與具體要求

  (一)實際翻譯程序可以歸納如下:

  1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;

  2、初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

  3、認真檢查譯文內容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的`疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

  4、從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;5、檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

  6、譯文送交三審審閱。

  (二)漢譯英的具體要求:

  1、符合寫作的一切規則

  a)格式要求

  i、拼寫正確

  ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)

  b)語法要求

  i、注意每個名詞的單復數是否正確

  ii、注意時態是否正確

  iii、人稱和數是否照應

  c)詞和句子的要求

  i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要

  ii、每個單詞的搭配符合英語習慣

  iii、每個動詞的句型符合英語習慣

  iv、每個介詞的用法符合英語習慣

  翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

  (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

  基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

  在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——

  “一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

  伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

  這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇*或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。

  三、那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

  1、扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

  2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。

最新英語專業實習報告2

  為了鞏固商務英語專業的專業知識,提高口語水平及實際操作技能,豐富實際工作和社會經驗,掌握操作技能,將所學知識用于實際工作。進一步培養自己的業務水平、與人相處的技巧、團隊協作精神、待人處事的能力等,尤其是觀察、分析和解決問題的實際工作能力,以便提高自己的實踐能力和綜合素質,希望能幫助自己以后更加順利地融入社會,投入到自己的工作中。以下是我的實習報告。

  一、實習目的

  認識了解自己平時學習的不足,找出自身狀況與社會實際需要的差距,在以后的學習期間及時補充相關知識,為求職與正式工作做好充分的知識、能力準備,從而縮短從校園走向社會的心理適應期。我制定了相應的實習計劃,注重在實習階段對所學的商務英語理論知識進行進一步的鞏固和提高,同時鍛煉自己的口語能力,以期達到根據理論知識,指導日常的工作實踐的'目的。學習公司的企業文化、銷售技巧、溝通技巧、團隊協作精神、禮儀等各方面的知識,主要是強化自己的口語表達能力。

  二、實習內容

  實習期間公司的同事給予了我熱情的指導和幫助,而我也虛心向他們請教學習,把大學所學的知識加以運用,在理論運用于實踐的同時,也在實踐中更加深刻地理解了以前沒有理解透徹的知識。經過這些天的實習,我對公司也有了更深刻的了解,也初步熟悉了商務類的實際操作情況。更重要的是,這是我踏入社會的第一步,雖然只有一個月的時間,但是也讓我看到了自己的很多欠缺,讓我深知出身社會,還需要很多學校里學不到的能力。

  在實習中我了解到商務英語的專業要求能夠熟練應用外貿商務知識、英語口語,要有較好的翻譯能力,能夠回復一般商務信函,與外商進行溝通等。在實習的這段時間,我學會了用復印機、傳真機和掃描機,還做了很多事情,比如摘報、接聽電話、收發快遞、制作表格等等。這是我想要的實習生活,豐富多彩,還能學到許多東西,不過現在競爭力如此激烈,這也讓我感到很大的壓力。

  這個公司的領導很容易打交道,他告訴我,你再怎么有本事,如果在一家公司里無法與上級搞好關系,那么你就永無出頭之日。我覺得很有道理,努力學習,考取一個個證書是我們必須要做的,也是我們找工作時的一塊敲門磚,但是學會如何與人相處,如何可以得到上級的重視是更深奧的一門學科。想要學好這個,光靠書本上的做人道理是不夠的,只有在社會中親身實踐,慢慢摸索,才可能學好學精,融會貫通。

  三、實習體會

  實習對我來說是個既熟悉又陌生的字眼,因為它是大學生步入社會必經的一個過程,雖然自己在平時做過一些兼職工作,但真正進入公司工作還是第一次。它全面檢驗我各方面的能力:學習、生活、心理、身體、思想等等。就像是一塊試金石,檢驗我能否將所學理論知識用到實踐中去。關系到我將來能否順利的立足于這個充滿挑戰的社會,也是我建立信心的關鍵所在,所以,我對它的投入也是百分之百的!緊張的一個月的實習生活結束了,在這一個月里我還是有不少的收獲。實習結束后有必要好好總結一下。

  雖然即將畢業,但對于實際社會工作還是茫茫然的,畢竟書本上的只是一個概念,具體操作并沒有教你。在這段時間學會了一些比較瑣碎的事情,但確實體會到了工作的辛酸,覺得自己在學校所學的專業知識嚴重不足,不能適應激烈的工作要求,像那些實際操作性極強的工作,我們這些剛出來沒什么工作經驗,而且本身就沒好好學學校的專業課的人來說,根本無法和那些老手相競爭,有時候感覺確實無從下手。

  “在大學里學的不是知識,而是一種叫做自學的能力”。參加工作后才能深刻體會這句話的含義。除了英語和計算機操作外,課本上學的理論知識用到的很少很少在這個信息爆炸的時代,知識更新太快,靠原有的一點知識肯定是不行的。

  我們必須在工作中勤于動手慢慢琢磨,不斷學習不斷積累。遇到不懂的地方,自己先想方設法解決,實在不行可以虛心請教他人,而沒有自學能力的人遲早要被企業和社會所淘汰。

  經過這次實習,讓我學到了許多許多,無論是專業知識上,還是為人處世上,受益匪淺。也希望自己能做好充分的準備,更好更快的融入社會。

最新英語專業實習報告3

  實習概況

  實習時間:6月30日7月25日

  實習地點:吉林省康輝國際旅行社總部,筆者主要在公民旅游中心實習。

  實習目的:主要是培養我們的自學和動手能力、理解能力以及思維能力。通過旅行社實習讓我們進一步的鞏固和理解課堂所學知識,培養和提高理論聯系實際能力,更好的掌握課本知識和實際操作能力。

  實習內容

  接待實習內容

  由于慷輝國際旅行社總部設在二樓,且下設很多部門,每當客人來公司時,一般都直接到各部門。客人對公司一印象非常重要,怎樣給客人美好的第一印象呢?首先必須面帶微笑,讓客人覺得有一種親切的感覺;其次是在做介紹線路時要時刻以客人的立場上出發,投其所好;最后是對于外出游玩的介紹上,要及時向客人說明當地的消費情況、風俗情況、注意事項等。

  還有一天,有個中年女人挎個包來到了我們部門(公民旅游中心),恰巧王經理不在,我熱情的向她打招呼,然后給她倒了杯水。然后我問明來意,原來她是某學校的李會計,由于學校要出游,她是來交團款的。我馬上給經理打了電話。然后告訴李姐,說經理馬上來。可沒有想到,經理很久沒來,屋子里實在太安靜了,我鼓足勇氣,開口說話。首先,說了下天氣,然后又轉到出游,然后又是化妝品,在我覺得快沒什么話的時候,經理終于回來了。晚上回學校,我仔細想了下,覺得和別人溝通原來并不困難。

  產品線路安排實習

  我是個剛到人家部門的學生,開始,對線路的安排工作,部門經理并不讓我參與,只是讓我慢慢看別人怎么做的,在經過兩天的學習后,我對產品線路安排工作已經了解的幾乎差不多了。產品對于一個公司的存活起關鍵性作用。旅游線路就是一種旅游產品,由于旅游產品容易被別人抄襲。我發現旅游企業一般不把線路安排透露給同業競爭對手。對于線路安排要注意的問題有下面幾點:首先,要遵從客人要求,按照客人要求安排線路,諸如一些忌口忌諱的事情要提前向客人詢問。其次要注意時間緊湊,讓客人在合理的時間以及金錢內游覽完他們想游覽的地方。再次是線路安排人員要對地理知識相當了解,并用合適、優美的語言把線路向游客描述出來。最后,也是最重要的一點,那就是合理。在這里合理的含義是指合情合理。

  導游員職責實習

  我只考下來導游資格證,所以在旅游企業出去帶團的機會并不大。但我還是進行了導游員的職責實習。

  1、擔任全陪工作的導游人員的.主要職責是:

  (1)實施旅行社的接待計劃,監督各地接待單位的執行情況和接待質量;

  (2)協調領隊、地陪、司機等各方面接待人員加強合作,做好旅行各站的銜接工作;

  (3)配合、督促地方接待單位安排好旅游者的食、宿、交通和參觀、游覽活動,照顧好客人的生活起居;

  (4)維護旅游者的人身和財物安全,處理好各類突發事件,并能提供與之相關的延伸服務;

  (5)耐心解答旅游者提出的問題;

  (6)反映旅游者的意見和要求,開展市場調研工作,協助開發、設計新的旅游產品。

  2、擔任地陪工作的導游人員的主要職責是;

  (1)認真做好旅游者在本站的接送服務;

  (2)嚴格按照接待計劃確定游覽日程,安排好旅游者的食宿、游覽、購物、文娛等活動;

  (3)熱情做好導游講解工作,積極向旅游者介紹和傳播中國文化;

  (4)妥善處理好旅游相關服務各方面的協作關系,認真處理旅游者發生的各類問題;

  (5)維護旅游者的人身和財物安全,做好事故防范和安全提示工作。

  實習體會

  雖然實習時間不長,但是感觸頗深。首先讓我們看一下,哪些因素影響著旅游者在出游時是否會選擇旅行社、又會選擇哪家旅行社?旅行社的規范性

  旅行社的規范性有兩個層次的含義,一是指該旅行社是否為根據我國《旅行社管理條例》相關規定設立的合法旅行社,二是指該旅行社在經營過程中是否存在欺騙旅游者、不正當競爭和超范圍經營等違規行為。旅行社的規范性是旅游者在選擇旅行社時首先要考慮的因素。

  旅行社產品的價格

  旅游者之所以選擇旅行社組織的旅游線路,一個很重要的原因就是希望節省旅游費用。因此,旅行社能不能在向旅游者推介旅游線路時提供誘人的旅游價格,在很大程度上決定著旅游者的購買決策。

  旅行社的服務質量

  隨著我國旅游消費者漸趨理性,越來越多的旅游者在選擇旅行社的時候,已不僅僅著眼于旅行社的報價,而是綜合平衡旅行社所提供旅游產品的性價比,從而權衡其所作出的購買決定是否物有所值。因而,旅行社的服務質量在旅游者心目中所占的分量越來越重。

【最新英語專業實習報告】相關文章:

最新英語專業實習報告03-13

英語專業實習報告最新09-28

最新英語專業的實習報告03-21

最新英語專業實習報告范文06-11

英語專業實習報告最新【精選篇】08-03

最新英語專業學生實習報告03-02

大學英語專業實習報告范文最新08-27

最新英語專業畢業生實習報告06-10

英語專業實習報告07-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美日韩国产色另类 | 亚洲一欧美巨大中文字幕在线 | 亚洲欧美高清精品一区二区 | 亚洲日韩欧美午夜在线观看 | 亚洲26uuu在线观看 | 中文字幕精品久久一区二区三区 |