《贈(zèng)花卿》的詩(shī)意

時(shí)間:2024-04-29 01:10:56 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈(zèng)花卿》的詩(shī)意

  原文:

  《贈(zèng)花卿》

  作者:杜甫

  錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。

  此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?

  注釋

  1、花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當(dāng)時(shí)對(duì)地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

  2、錦城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚(yáng)。

  3、天上:雙關(guān)語(yǔ),虛指天宮,實(shí)指皇宮。

  4、幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說(shuō)人間很少聽到。

  詩(shī)意

  錦官城里的音樂聲輕柔悠揚(yáng),

  一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。

  這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,

  人間里哪能聽見幾回?

  賞析

  這首絕句,字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來(lái)注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無(wú)弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實(shí)際上卻含諷刺,勸誡的意味。

  說(shuō)是語(yǔ)含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語(yǔ)雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩(shī)。“錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂器和管樂器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來(lái)形容那些看得見、摸得著的具體事物的,這里卻用來(lái)比狀看不見、摸不著的抽象的樂曲,這就從人的聽覺和視覺的通感上,化無(wú)形為有形,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯(cuò)而又和諧的音樂效果。“半入江風(fēng)半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽的樂曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間。這兩句詩(shī),使讀者真切地感受到了樂曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個(gè)“半”字空靈活脫,給全詩(shī)增添了不少的情趣。

  樂曲如此之美,作者禁不住慨嘆說(shuō):“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。”天上的仙樂,人間當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見其妙得出奇了。

  全詩(shī)四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍摚搶?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。

  然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長(zhǎng)的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪。“天上”,實(shí)際上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語(yǔ)。說(shuō)樂曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來(lái)了。

  宋人張?zhí)煊X曾論詩(shī)文的諷刺說(shuō):“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣。”(《詩(shī)人玉屑》卷九引)杜甫這首詩(shī)柔中有剛,綿里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好處。

【《贈(zèng)花卿》的詩(shī)意】相關(guān)文章:

贈(zèng)花卿鑒賞06-28

贈(zèng)花卿原文翻譯及賞析12-18

董卿經(jīng)典美句04-21

不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿作文07-19

遙想仲卿當(dāng)年作文03-08

早春的詩(shī)意05-10

鋤禾的詩(shī)意05-11

詠柳的詩(shī)意06-03

此冬卿已至作文08-08

發(fā)現(xiàn)詩(shī)意作文02-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
午夜爽爽福利影院 | 久久精品中文字幕欲求不满 | 尤物在线永久免费观看视频 | 亚洲综合久久久久久中文字幕 | 日本亚洲欧美另类在线图片区 | 日本午夜精品视频在线观看 |