有子之言似夫子原文

時間:2024-03-05 16:40:39 好文 我要投稿

有子之言似夫子原文

有子之言似夫子原文1

  有子之言似夫子

  先秦·佚名

  有子問于曾子曰:“問喪于夫子乎?”曰:“聞之矣:‘喪欲速貧,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也聞諸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也與子游聞之。”有子曰:“然。然則夫子有為言之也。”

  曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,見桓司馬自為石槨,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,為桓司馬言之也。南宮敬叔反,必載寶而朝。夫子曰:‘若是其貨也,喪不如速貧之愈也。’喪之欲速貧,為敬叔言之也。”

  曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之槨。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失魯司寇,將之荊,蓋先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速貧也。”

有子之言似夫子原文2

  【作品介紹】

  《有子之言似夫子》記敘的是孔子的弟子對“喪欲速貧,死欲速朽”的含義的相互探討。由于思考方法的不同,對同一句話,弟子們有著不同的理解。有子能夠不片面、不孤立地去判斷,而且和孔子的一貫言行相聯;子游能夠根據孔子講話的背景,針對的問題進行分析;曾子則是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析問題的方式對今人仍有很大的借鑒作用。

  【原文】

  有子之言似夫子

  出處:《禮記·檀弓上》

  有子(1)問于曾子曰:“問喪(2)于夫子乎?”曰:“聞之矣:‘喪欲速貧,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參(3)也聞諸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也與子游聞之。”有子曰:“然(4)。然則夫子有為言之(5)也。”

  曾子以斯(6)言告于子游。子游曰:“甚(7)哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,見桓司馬(8)自為石槨(9),三年而不成。夫子曰:‘若是其靡(10)也,死不如速朽之愈(11)也。’‘死之欲速朽’,為桓司馬言之也。南宮敬叔(12)反(13),必載寶而朝。夫子曰:‘若是其貨(14)也,喪不如速貧之愈也。’喪之欲速貧,為敬叔言之也。”

  曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制(15)于中都:四寸之棺,五寸之槨。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失魯司寇,將之(16)荊,蓋先之以子夏,又申(17)之以冉有。以斯知不欲速貧也。”

  【注釋】

  (1)有子:孔子的弟子有若

  (2)問,當作“聞”(依《經典釋文》) 喪:當官然后失去官職

  (3)參:曾子,名參,字子輿

  (4)然:確實,這樣

  (5)有為言之:有所指而言,即“有所為言”

  (6)斯:這

  (7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒裝強調)

  (8)桓司馬:宋人,名魋tui(二聲)

  (9)槨:讀音為guo(三聲),套在棺材外面的大棺材

  (10)靡:浪費,奢侈

  (11)愈:較好,勝過

  (12)南宮敬叔:魯孟僖子之子仲孫閱,曾失位離開魯國,返時載寶物朝見魯君

  (13)反:同“返”

  (14)貨:賄賂

  (15)制:立規定,定制度

  (16)之:到……去

  (17)申:申明。

  【譯文】

  有子問曾子道:“向先生(孔子)問過喪(當官然后失去官職)方面的事情嗎?”(曾子)說:“聽他說的是:‘ 希望喪后趕快貧窮,希望死后趕快腐爛’。”有子說:“這不是君子說的話。”曾子說:“我(的確是)從先生(孔子)那聽來的。”有子又說:“這不是君子說的話。”曾子說:“我是和子游一起聽見這話的。”有子說:“的確(說過)。但先生是有針對(某事)而說這話的。”

  曾子將這話告訴子游。子游說:“太神啦!有子說話很象先生啊!那時先生住在宋國,看見桓司馬給自己做石槨,三年還沒完成。先生說:‘像這樣奢靡,(人)不如死了趕快腐爛掉越快越好啊。’希望(人)死了趕快腐爛,是針對桓司馬而說的。南宮敬叔(他原來失去官職,離開了魯國)回國,必定帶上寶物朝見國王。先生說:‘像這樣對待錢財(行賄),喪(以后)不如趕緊貧窮越快越好啊。’希望喪后迅速貧窮,是針對敬叔說的啊。”

  曾子將子游的話告訴有子。有子說:“是啊。我就說了不是先生的話嗎。”曾子說:“您怎么知道的呢?”有子說:“先生給中都制定的'禮法中有:棺材(板)四寸,槨(板)五寸。依據這知道(先生)不希望(人死后)迅速腐爛啊。從前先生失去魯國司寇的官職時,打算前往楚國,就先讓子夏去(打聽),又讓冉有去聯系接洽。依據這知道(先生)不希望(失去官職后)迅速貧窮。”

  【解析】

  本文選自《禮記·檀弓上》。《禮記》是儒家的一部重要經典,其內容主要是記述戰國、秦、漢間儒家關于禮制方面的言論,以及孔子及其弟子的言行雜事等。現代通行的《禮記》共49篇,《檀弓》是其中的一篇。本文通過有子、曾子、子游等人的對話,說明孔子是結合具體的人和事來談禮的,不能離開具體的語言環境來理解孔子的主張。更多文言文學習文章敬請關注“詩詞網文言文閱讀”的古文觀止欄目。

  本篇的章法很別致,第一段寫有子的否定,但不完全說出否定的根據。第二段寫子游的解釋;最后一段才把否定的根據說出來。寫得層次分明,靈活跌宕。有子根據孔子自己的行為來判斷孔子的言論,思想方法也有可取之處。

【有子之言似夫子原文】相關文章:

有子之言似夫子原文及賞析02-27

天堂之言作文07-14

圣人之言作文12-07

踏莎行雪似梅花的原文及賞析11-15

子魚論戰原文、翻譯09-09

采桑子原文及賞析02-27

子魚論戰原文翻譯02-29

方山子傳原文翻譯及賞析12-18

《樂羊子妻》原文、翻譯02-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲中文日韩一级 | 污网站在线观看视频 | 中文字幕一二三区波多野衣 | 日韩精品网站一区 | 天天综合一区二区三区 | 日本亚洲中文无线码在线 |