孟浩然宿建德江古詩的意思
譯文
把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
注釋
建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。
移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。
野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
sù jiàn dé jiāng
宿建德江
táng dài:mèng hào rán
唐代:孟浩然
yí zhōu bó yān zhǔ,rì mù kè chóu xīn。
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
yě kuàng tiān dī shù,jiāng qīng yuè jìn rén。
野曠天低樹,江清月近人。">
2024-05-30
孟浩然宿建德江古詩的意思
譯文
把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
注釋
建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。
移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。
野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。