- 相關推薦
白居易《慈烏夜啼》原文及注釋
《慈烏夜啼》原文
作者:唐·白居易
慈烏失其母,啞啞吐哀音。
晝夜不飛去,經年守故林。
夜夜夜半啼,聞者為沾襟。
聲中如告訴,未盡反哺心。
百鳥豈無母,爾獨哀怨深。
應是母慈重,使爾悲不任。
昔有吳起者,母歿喪不臨。
嗟哉斯徒輩,其心不如禽。
慈烏復慈烏,鳥中之曾參。
《慈烏夜啼》注釋
(1)啞啞:
形容烏鴉的叫聲。啞,音。
(2)經年:
終年、整年。
(3)故林:
舊林,指往日與母親所棲息的樹林。
(4)夜夜夜半啼:
每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。
(5)沾襟:
眼淚沾濕衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。
(6)反哺:
慈烏初生的時候,母親餵養它,等它長大了,便捕取食物來餵養母親,這叫做反哺;引申是說:報答父母的恩情。哺,音 ,餵養。
(7)爾 :你。
(8)不任:
不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因為押平聲韻的關系,音。
(9)吳起:
戰國時魯國名將。他曾為了追求功名,母親死了,卻不回家料理喪事。他的老師曾申(曾參的兒子)知道這件事,就和他斷絕來往。
(10)歿: 死亡。
(11)喪不臨:
即「不臨喪」,不奔喪的意思。古代習俗,父母或尊長過世,從外地趕回料理喪事或祭拜,稱奔喪。
(12)嗟哉:嘆詞。嗟,音。
(13)斯徒輩:這一類的人。斯,此、這。徒、輩都是類的意思--
(14)復 又:這里是加強語氣。
(15)曾參:字子輿,春秋時魯國人,孔子的學生。是當時有名的孝子。
【白居易《慈烏夜啼》原文及注釋】相關文章:
白居易《夜雪》譯文及注釋08-16
白居易《長恨歌》原文及注釋10-21
白居易《琵琶行》原文及注釋09-21
白居易的長恨歌原文注釋及譯文07-16
白居易《琵琶行》原文注釋及賞析08-22
白居易《琵琶行》原文及注釋譯文06-18
白居易《琵琶行》原文注釋及翻譯10-13
白居易的詩《琵琶行》原文譯文注釋07-03
白居易《長恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析08-31
白居易《琵琶行》原文譯文注釋賞析07-09