- 相關推薦
岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯及賞析
在平時的學習、工作或生活中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
白雪歌送武判官歸京 岑參
北風卷地白草①折,胡天②八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門③,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
岑參:(715?-770),原籍南陽,移居江陵(今湖北荊沙)。少時讀書于嵩山,后游京洛河朔,隱居終南別業。天寶三年進士及第,授右內率府兵曹參軍。后赴安西高仙芝幕掌書記,復赴北庭封常清幕任職。對邊塞生活深有體驗。肅宗朝拜右補闕。長安收復后,轉起居舍人,以上書 指 斥權佞,出為虢州長史。代宗朝入蜀,兩任嘉州刺史。罷官后客居成都。其詩以邊塞詩著稱,寫邊塞風光及將士生活,氣勢磅礴,昂揚奔放。因而成了邊塞詩派的代表。
【注釋】
①白草:西域牧草名,秋天變白色。
②胡天:指西域的氣候。
③轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
【評析】
這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩作,全詩句句詠雪,勾出天山奇寒。
開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫到帳內,通過人的感受,寫天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了 送別的特定環境。最后寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山回路轉,不見蹤影,隱含離情別意。全詩連用四個“雪”字,寫出別前,餞別,臨別,別后四 個不同畫面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動人。
“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,意境清新誘人,讀之無不叫絕。
作者簡介
岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進士及第,守選三年后獲授右內率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節度使封常清幕府判官。唐代宗時,岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學創作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風光,軍旅生活,以及異域的文化風俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。
【岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩翻譯及賞析】相關文章:
岑參《白雪歌送武判官歸京》全詩賞析04-20
白雪歌送武判官歸京全詩翻譯及賞析04-19
白雪歌送武判官歸京岑參10-10
岑參 《白雪歌送武判官歸京》05-16
岑參白雪歌送武判官歸京原文及翻譯11-16
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文及賞析08-15
岑參白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析大全11-25
岑參《白雪歌送武判官歸京》解讀11-18
岑參《白雪歌送武判官歸京》詩詞09-19
岑參《白雪歌送武判官歸京》鑒賞08-23