蝶戀花歐陽修
蝶戀花·庭院深深深幾許
宋·歐陽修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
注釋:
⑴幾許:多少。許,估計數量之詞。
⑵堆煙:形容楊柳濃密。
⑶玉勒雕鞍:極言車馬的豪華。玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。
⑷章臺:漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章臺街”語。唐許堯佐《章臺柳傳》,記娼妓柳氏事。后因以章臺為歌妓聚居之地。
⑸雨橫:指急雨、驟雨。
⑹亂紅:這里形容各種花片紛紛飄落的樣子。
譯文:
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計數。華車駿馬如今在哪里游冶,被高樓擋住,望不到不見章臺路。
風狂雨驟的暮春三月,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。
蝶戀花·畫閣歸來春又晚
宋·歐陽修
畫閣歸來春又晚,燕子雙飛,柳軟桃花淺。細雨滿天風滿院,愁眉斂盡無人見。
獨倚闌干心緒亂,芳草芊綿,尚憶江南岸。風月無情人暗換,舊游如夢空腸斷。
【蝶戀花歐陽修】相關文章:
歐陽修的蝶戀花07-25
蝶戀花歐陽修11-20
歐陽修《蝶戀花》賞析11-15
歐陽修蝶戀花原文10-17
《蝶戀花》歐陽修賞析11-20
蝶戀花歐陽修鑒賞12-01
有關歐陽修的蝶戀花07-30
歐陽修蝶戀花拼音11-08
歐陽修蝶戀花注釋11-03
歐陽修蝶戀花特點09-05