蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析

時間:2024-09-14 07:16:14 蝶戀花 我要投稿
  • 相關推薦

蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析

  原文:

  蝶戀花·上巳召親族

  宋代:李清照

  永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。

  隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。

  譯文:

  永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。

  漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也郁郁不歡,只能在夢里夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。

  隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。

  簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。

  注釋:

  永夜懨(yān)懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。

  永夜:長夜。懨懨:精神萎靡不振的樣子。空:徒然。長安:原為漢唐故都,這里代指北宋都城汴京。認取:記得,熟悉。報:答謝。

  隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。

  杯盤:指酒食。草草:簡單。梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的調味品。稱:合適。懷抱:心意。

  賞析:

  這首詞作于建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。

  上片首句“永夜懨懨歡意少”開門見山。南渡以后,清照雋永含蓄的風格,一變而為沉郁蒼涼。上巳雖是傳統的水邊修禊節日,但詞人此時心情不愉,歡意甚少。“空夢長安,認取長安道”,寫長夜輾轉反側,夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實不可到,故說“空”,抒寫對汴京被占的哀思和沉痛。

  “為報今年春色好,花光月影宜相照”寫今年的自然春色和往年一樣好,而今年的政局遠遠不如從前了。“為報”二字,點明這春天的消息是從他人處聽來的,并非詞人游春所見。實際上是說,今年建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等于無。“宜相照”的“宜”字,作“本來應該”解。“相照”前著一“宜”字,其意似說它們沒有相照,更確切一點,是詞人對此漫不經心,反映出她的憂悶。

  “隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱”承上啟下,點明題旨,透露了女主人公并無心過好這個上巳節日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實極婉轉,極沉痛。

  “醉里插花花莫笑,可憐春似人將老”,這里把“花”擬人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了。“春”暗喻“國家社稷”,“春將老”暗喻“國將淪亡”。

  《蝶戀花》是一首六十字的詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情

【蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析】相關文章:

蝶戀花·上巳召親族原文及賞析08-02

《蝶戀花上巳召親族》的注釋與原文09-22

《蝶戀花上巳召親族》的賞析09-05

李清照蝶戀花·上巳召親族全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

李清照《蝶戀花·日巳召親族》詩詞翻譯賞析09-23

蝶戀花原文、注釋、賞析02-28

《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16

蝶戀花原文、注釋05-19

蝶戀花原文及注釋10-11

《蝶戀花》晏殊原文注釋和賞析08-13

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩精品中文字幕一区 | 亚洲欧美在线观看 | 伊人久久大香线蕉AV色 | 久久婷婷综合一区二区 | 亚洲欧洲的州日产国码在线 | 亚洲精品第一国产综合国服瑶 |