趙令畤蝶戀花·欲減羅衣寒未去全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時間:2024-04-18 15:21:18 蝶戀花 我要投稿
  • 相關推薦

趙令畤蝶戀花·欲減羅衣寒未去全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  蝶戀花·欲減羅衣寒未去朝代:宋代|作者:趙令畤|欲減羅衣寒未去,不卷珠簾,人在深深處。殘杏枝頭花幾許。啼紅正恨清明雨。

  盡日沈香煙一縷。宿酒醒遲,惱破春情緒。遠信還因歸燕誤。小屏風上西江路。

  譯文/注釋

  譯文

  想要減掉羅衣,可是寒氣還沒有退去。珠簾也無心卷起,一個人在深閨中閑居。紅杏枝頭的花不知還剩幾許,美麗的面龐尚有啼痕,只恨這清明時的細雨。

  終日無聊悶坐,看著沉香的輕煙一縷。昨夜喝悶酒而大醉,今早醒來得太遲。被惜春的情懷所困,心中充滿了愁緒,飛回的燕子又耽誤了帶來回信,我淚眼凄迷,呆呆地望著小巧的屏風,那上面畫的是遙遠的西江的水路。

  注釋

  ① 止:猶“只”。

  ② 沉煙:點燃的沉香。

  ③ 惱:撩惹。

  ④ 西江:古詩詞中常泛稱江河為西江。

  全文賞析此詞亦寫閨中思婦惜春懷人、愁情難遣孤獨寂寞難碉黃錯晚暮的心情,意味沁人心脾。這首詞為傷懷人之作,最主要特點是寫景抒情結合,景中含情。卷絮、墜粉、蝶去、鶯飛、斜陽、黃昏,幾乎所有的景語都染上了思婦的幽恨之情。斜陽只與黃昏近。這句通過“斜陽、”“黃昏”之景,傳達出“夕陽無限好,只是近黃昏”的悲喜無奈,希望與幻來相交織的傷感春光消逝的悲苦、惱恨的心態。趙令畤的詞以清麗婉轉見長,這首詞題材雖常見,卻依然寫得清新別致,饒有韻味。詞的上片重在傷口春。起以風勁、絮卷、香飄、花落,點染晚春景象,觸發傷春情懷,“新酒”、“今春”二句,見病酒春恨刻刻不已,年年有加。詞的下片重在懷人。“蝶去鶯飛”象征所思分袂,“望斷”點出懷人,“惱亂橫波”可知愁情滿目,日暮愈深。今夜病酒、傷春、懷人滋味滲透,別有一番滋味,愁情傷感之意頓生,令人傷懷。

【趙令畤蝶戀花·欲減羅衣寒未去全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯賞析05-11

《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》原文翻譯及賞析05-01

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文賞析及翻譯05-07

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文、翻譯、賞析06-07

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文及翻譯05-25

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文及賞析02-10

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯及賞析精選3篇06-15

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯賞析3篇05-11

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯及賞析3篇05-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕日韩亚洲欧美一区 | 日本午夜视频黄 | 丝袜美腿国产综合久久 | 伊人小蛇婷婷色香综合缴缴情 | 性欧美黑人在线观看 | 亚洲性爱在线网站 |