杜甫《詠懷古跡 其四》翻譯賞析

時間:2024-09-29 07:14:58 杜甫 我要投稿

杜甫《詠懷古跡五首 其四》翻譯賞析

  詠懷古跡五首 其四

杜甫《詠懷古跡五首 其四》翻譯賞析

  杜甫

  蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。

  翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。

  古廟杉松巢水鶴,歲時伏臘走村翁。

  武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同。

  詩文解釋:

  劉備攻打東吳駕臨三峽,駕崩那年也是在永安宮中。在空山里還可以想像他的行仗,野寺中還能隱約回憶起行宮。古廟的杉松上,有野鶴作巢,每逢節氣,村里的人來祭祀。武侯祠緊緊相鄰在一起,君臣一體祭祀相同。

  其四:

  蜀主劉備攻伐東吳駕臨三峽,他駕崩時也在白帝城永安宮。

  空山依然可想象到翠華儀仗,野寺中隱約能回憶玉殿行宮。

  古廟荒涼松杉樹上野鶴筑巢,逢年遇節祭祀時村翁來上供。

  武侯祠廟與先主廟緊緊相鄰,生前君臣一體死后祭祀相同。

  詞語解釋:

  蜀主:指劉備。

  伏臘:伏天臘月。指每逢節氣村民皆前往祭祀。

  杜甫 詠懷古跡五首其四

  詩文賞

  《詠懷古跡五首》是杜甫大歷元年(七六六年)在州寫成的一組詩。州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這首詩詠懷了劉備,贊頌諸葛亮與劉備生前一體的親密關系。寄與了自己境遇的苦悶。全詩平淡自然,寫景狀物形象明朗。

  第四首詠懷的是永安宮。詩人稱頌了三國時劉備和諸葛亮的君臣關系,抒發了自己不受重用抱負難展的悲怨之情。

  作者借村翁野老對劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺跡之流澤。詩歌先敘劉備進襲東吳失敗而卒于永安宮,繼嘆劉備的復漢大業一不振,當年的翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無縹緲,松杉棲息水鶴。歌頌了劉備的生前事業,嘆惋大業未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最后贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達了無限敬意,發抒了無限感慨。

【杜甫《詠懷古跡 其四》翻譯賞析】相關文章:

詠懷古跡杜甫翻譯及賞析11-02

詠懷古跡五首·其四杜甫的詩原文賞析及翻譯07-19

詠懷古跡杜甫原文、翻譯09-10

詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-26

杜甫《詠懷古跡五首 其三》翻譯賞析10-11

《詠懷古跡·其二》杜甫唐詩注釋翻譯賞析06-11

《詠懷古跡·其五》杜甫唐詩注釋翻譯賞析09-27

詠懷古跡杜甫原文及翻譯通用09-13

杜甫《詠懷古跡》10-25

詠懷古跡五首·其三-杜甫原文翻譯及賞析01-09

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲成a人片在线不卡一二三区 | 亚洲日韩小视频在线观看 | 日本熟女中文字幕DVD | 亚洲高清无在码在线看片 | 亚洲色中文字幕制服丝袜 | 日本午夜精品一区二区三区电影 |