- 相關推薦
杜甫的詩歌之月夜憶舍弟
月夜憶舍弟
杜甫
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
詞句注釋
舍弟:家弟。
杜甫有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。
戍鼓:戍樓上用以報時或告警的鼓聲。
斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。
邊秋:一作“秋邊”,秋天邊遠的地方,此指秦州。
一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。
無家:杜甫在洛陽附近的老宅已毀于安史之亂。
長:一直,老是。不達:收不到。
況乃:何況是。未休兵:此時叛將史思明正與唐將李光弼激戰。
白話譯文
戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。
露水從今夜起顯得更涼更白,月亮永遠是家鄉的最亮最明。
雖有兄弟但都在戰亂中離散,個個離家漂泊無法打聽音訊。
捎出去的家書常常不能收到,何況戰爭打了多年至今未停。
【杜甫的詩歌之月夜憶舍弟】相關文章:
杜甫 月夜憶舍弟10-28
月夜憶舍弟 杜甫10-11
《月夜憶舍弟》 杜甫11-22
《月夜憶舍弟》杜甫08-31
杜甫月夜憶舍弟原文11-30
杜甫《月夜憶舍弟》賞析08-14
[必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01
鑒賞杜甫月夜憶舍弟09-14
杜甫唐詩月夜憶舍弟09-14
思鄉詩:杜甫《月夜憶舍弟》08-19