《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

時間:2024-09-16 16:26:09 杜甫 我要投稿
  • 相關推薦

《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

  《可嘆·天上浮云如白衣》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

  天上浮云如白衣,斯須變幻如蒼狗。

  古往今來共一時,人生萬事無不有。

  近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。

  丈夫正色動引經,酆城客子王季友。

  群書萬卷常暗誦,孝經一通看在手。

  貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。

  豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。

  聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。

  太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。

  明月無瑕豈容易,紫氣郁郁猶沖斗。

  時危可仗真豪俊,二人得置君側否。

  太守頃者領山南,邦人思之比父母。

  王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。

  用為羲和天為成,用平水土地為厚。

  王也論道阻江湖,李也丞疑曠前后。

  死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。

  吾輩碌碌飽飯行,風后力牧長回首。

  【賞析】

  《可嘆》,其實是一首寫人的敘事詩。詩中的主人公,是和杜甫同時代的詩人王季友,《全唐詩》中這樣介紹他:“王季友,河南人。家貧賣履,博極群書。豫章太守李勉引為賓客,甚敬之,杜甫詩所謂豐城客子王季友也。”王季友年輕時家貧,以賣草鞋為生,出生富家的妻子柳氏嫌棄他,離家出走。王季友在貧困孤苦中發奮攻讀,后來考上狀元,成為一代名流,離棄他的柳氏后來又回到他身邊。這樣跌宕起落的人生,使杜甫大為感嘆。《可嘆》一詩中,對王季友的故事作了生動描述。

【《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析】相關文章:

歲暮杜甫翻譯賞析07-03

杜甫《佳人》翻譯賞析08-04

杜甫《絕句》翻譯賞析10-31

望岳杜甫翻譯及賞析10-21

望岳杜甫翻譯賞析08-02

杜甫《蜀相》翻譯及賞析11-07

杜甫《望岳》翻譯及賞析06-22

杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13

杜甫《恨別》賞析及翻譯11-19

前出塞杜甫翻譯及賞析11-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲乱码中文字字幕 | 亚洲狠狠丁香婷婷综合久久久 | 午夜精品国产拍精品福利 | 亚洲欧美日韩在线观看你懂的 | 中文字幕AV在线免费看 | 在线看片国产日韩欧美亚洲 |