觀滄海翻譯和原文

時間:2024-06-04 23:55:41 觀滄海 我要投稿
  • 相關推薦

觀滄海翻譯和原文

  《觀滄海》是建安十二年(207)九月曹操北征烏桓,消滅了袁紹殘留部隊勝利班師途中登臨碣石山時所作。這首四言詩借詩人登山望海所見到的自然景物,描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻劃了高山大海的動人形象,更表達了詩人豪邁樂觀的進取精神,是建安時代描寫自然景物的名篇,也是我國古典寫景詩中出現較早的名作之一。下面是小編整理的觀滄海翻譯和原文,歡迎大家閱讀!

  觀滄海

  作者:曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

  ①《步出夏門行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調曲"。共五部分,開頭是"艷"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目為后人所加。

  ②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數民族),途經碣石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海(指渤海)。

  ③碣石:山名,在今河北樂亭縣灤河入渤海口附近,后陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之碣石山。

  ④澹(dàn)澹:水波動蕩。

  ⑤竦峙(sǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。

  ⑥蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。

  ⑦洪波:洶涌澎湃的波浪。

  ⑧星漢:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,運行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。

  ⑨"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的歌詞,與正文沒有直接的關系。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的志向。幸甚,表示非常慶幸。

  譯文

  登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多么洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風,水中涌起了水花波浪。日月的運行,好像出沒于大海的擁抱中。銀河的燦爛,好像包孕于大海的母腹內。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的志向。

【觀滄海翻譯和原文】相關文章:

《觀滄海》原文翻譯06-10

《觀滄海》原文及翻譯06-06

《觀滄海》的原文及翻譯09-08

觀滄海翻譯及原文07-31

觀滄海原文及翻譯09-30

觀滄海原文及翻譯11-23

《觀滄海》的原文翻譯及賞析10-15

《觀滄海》原文翻譯及賞析08-17

觀滄海原文翻譯09-29

《觀滄海》原文翻譯及賞析[經典]06-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩欧洲亚洲美三区中文幕 | 亚洲日韩精品第一区二区三区 | 中文字幕制服综合第一页 | 性刺激的欧美三级中文字幕 | 日韩亚洲国产综合一区 | 五月天综合久久久 |