送梓州李使君的古詩(shī)原文譯文及賞析

時(shí)間:2024-07-24 13:25:40 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送梓州李使君的古詩(shī)原文譯文及賞析

  送梓州李使君 王維 唐

送梓州李使君的古詩(shī)原文譯文及賞析

  萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  【注釋】:

  ①杜鵑:布谷鳥。

  ②樹杪:樹梢。

  ③輸:交納。

  ④訟:訟爭(zhēng)。

  ⑤翻:迅速?gòu)氐住?/p>

  ⑥倚:依賴。

  【譯文】:

  千山萬(wàn)壑,長(zhǎng)滿了參天的古樹,到處都是杜鵑鳥啼叫的聲音。山中下了一夜的雨,百泉流淌,好像掛在樹梢上。漢女向官府交納用桐木花織成的布匹,巴人常為了芋田發(fā)生訴訟。希望學(xué)習(xí)文翁,翻新文化,教化人民,不要倚仗先賢的政績(jī)不能超越。

  【賞析】:

  詩(shī)人在詩(shī)中勸勉友人,恪盡職守,有所作為。詩(shī)人沒(méi)有寫近處之景,抒發(fā)離情,而是遙想友人所要赴任的蜀地的景色從而勉勵(lì)友人。詩(shī)人沒(méi)有抒發(fā)惜別之情,立意勸勉,委婉得體。全詩(shī)格調(diào)高揚(yáng),鼓舞人心。

【送梓州李使君的古詩(shī)原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

王維《送梓州李使君》古詩(shī)賞析06-09

王維《送梓州李使君》譯文及注釋09-03

王維《送梓州李使君》賞析08-23

王維《送梓州李使君》賞析3篇07-20

王維《送梓州李使君》賞析2篇08-02

《送梓州李使君》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-21

王維《送梓州李使君》全詩(shī)翻譯賞析09-09

王維《送梓州李使君》全文及鑒賞07-27

王維《送梓州李使君》閱讀練習(xí)及答案03-11

王維送梓州李使君全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
天天综合一区二区三区 | 亚洲图丁香五月天婷婷 | 中文乱码免费一区二区 | 在线香港三级日本三级人妇 | 中文亚洲一区二区三区 | 婷婷在线免费视频 |