南鄉子·春情詩詞鑒賞

時間:2020-06-25 16:06:38 古詩 我要投稿

南鄉子·春情詩詞鑒賞

  古詩原文

南鄉子·春情詩詞鑒賞

  晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。

  春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。一陣東風來卷地,吹回,落照江天一半開。

  譯文翻譯

  夕陽美麗的景色倒影在手中的玉杯里,青山綠樹把一杯的玉液都染綠了。認得這杯中瓊漿是故鄉岷山和峨眉山上的積雪融化而來。初次看來,萬頃的江水都好像那尚未過濾的酒。

  陽臺山上春雨忽至,胡亂地灑在歌樓打濕了美人的粉腮。忽然一陣東風卷地而來,吹散了云雨,落日的余暉從烏云縫隙中斜射出來,染紅了半邊天。

  注釋解釋

  南鄉子:唐教坊曲名,后用為詞牌。原為單調,南唐馮延巳始增為雙調。雙調平韻五十六字,上下片各四句用韻。另有五十八字體。又名《好離鄉》、《蕉葉怨》等。

  晚景:指夕陽之景。景,日光。瓊杯:玉杯。

  照眼:耀眼。翠作堆:形容綠色之盛。

  岷峨(míné):四川境內岷山山脈北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家鄉。

  淥醅(pēi):美酒。蒲萄:即葡萄。此處與“淥醅”均喻江水澄澈碧綠。

  陽臺:地名,傳說在四川巫山。宋玉《高唐賦》:”妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。“此指歌女所處之所,亦即下句之歌臺。

  粉腮:歌女的香腮。

  吹回:指風吹雨散。

  落照:落日之光。

  創作背景

  這首詞作于元豐四年(1081),一題為“黃州臨皋亭作”。蘇軾因為寫詩揭露新法的`弊端,被貶為黃州團練副使本州安置不得簽書公事。到黃州后,住在長江邊上的臨皋亭。元豐四年春天的一個傍晚,詞人在臨皋亭上倚欄觀江,便將這美好的景色記錄了下來,即成此篇。

  詩文賞析

  上闋寫詞人在臨皋亭上看到的黃昏景致。“晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。”起首兩句新奇突兀,用夸張的手法寫出水天一色的景致。放眼望去,傍晚的云山顯得蒼翠欲滴,夜色與山色交相輝映,倒映在瓊杯一樣的江中,仿佛將滿江春水都染成了綠色。闊大的“晚景”落在精致的“瓊杯”里,比喻與夸張兩種手法雙管齊下,營造出新穎生動的意境。

  “認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。”作者看著滿眼碧綠的江面,回想起初到黃州時,見到這碧波蕩漾如葡萄美酒般的江水,竟認為是由岷山與峨眉山上的雪浪融化而來的。蘇軾《與范子豐八首》其八曾有言:“臨皋亭下不數十步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾飲食沐浴皆取焉,何必歸鄉哉!”作者見到這樣的景致,自然而然地聯想到峨眉山的雪浪,勾起了鄉思之情。

  下闋由靜景轉向描寫動景,寫春雨驟降驟停,更為滿江春水增添了新的情調。“春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮”寫春雨來勢迅疾,而來不及防避。因滿江碧波,作者的思緒正飄向萬里之外的故鄉,忽然天色驟暗,迅疾的春雨傾瀉而下,打濕了未及躲避的美人的粉腮。

  經過春雨的攪擾,作者被迫收回思緒,但其對外界的觀察十分敏感,轉而以更加細膩的手法描景色的變化。“一陣東風來卷地,吹回”寫雨停,隨著一陣突如其來的東風,仿佛有人掌控一樣,雨立即停止了。如同來時一樣,春雨在人們沒有反應過來之前突然停止。“落照江天一半開”,雨停,云開。霧散,夕陽的余暉斜倚著山頂,將半邊天空都染成了紅色,天水輝映,江面上霎時呈現出半紅半綠的景色來,奇幻瑰麗,令作者嘆為觀止。

  雖未描述作者的行為事跡,也恰恰表現了他被貶之后不得自由、無所適從,只能寄情山水的生活狀態。處于這種狀態下的作者,對自然環境自然有超乎常人的感知能力。所以他狀景細致入微,思維廣闊,描寫景致奇幻瑰麗;抒情則含蓄蘊藉,于字里行間不經意散發出飽滿的鄉思愁緒,似有自得之趣,又有千回百折的情感波瀾。

【南鄉子·春情詩詞鑒賞】相關文章:

《南鄉子·淥水帶青潮》古詩詞鑒賞07-17

《南鄉子·悵望送春杯》古詩詞鑒賞06-18

詩歌鑒賞:南鄉子 黃庭堅05-17

《南鄉子登京口北固亭有懷》詩詞鑒賞06-23

《南鄉子》黃庭堅詞作鑒賞06-01

南鄉子·重九涵輝樓呈徐君猷詩詞鑒賞07-08

《南鄉子·重九涵輝樓呈徐君猷》蘇軾詩詞鑒賞05-31

詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集04-08

秦觀詞鑒賞《南鄉子·妙手寫徽真》12-05

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美中文日韩v日本 | 在线丝袜美腿中文字幕 | 亚洲制服丝袜中文字幕在 | 中文字幕精品视频在线看免费 | 亚洲有码一区91 | 青青青青久久综合色 |