姜夔浣溪沙的翻譯

時(shí)間:2024-10-19 17:25:27 浣溪沙 我要投稿

姜夔浣溪沙的翻譯

浣溪沙

辛亥正月二十四日,發(fā)合肥

釵燕籠云晚不。擬將裙帶系郎船。別離滋味又今年。

楊柳夜寒猶自舞,鴛鴦風(fēng)急不成眠。些兒閑事莫縈牽。

  注釋:

  浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。

  釵燕:帶有燕子形狀裝飾之釵。

  籠云:挽結(jié)云

  (xiān):高興、適意。

  譯文:

  戴上釵燕,挽結(jié)云,晚來(lái)梳妝可卻無(wú)法歡心。一心想用裙帶住你那將要離去的蘭舟,別離的痛楚滋味又一次涌上心頭。

  岸邊那寒夜中的楊柳枝在獨(dú)自飛舞,河中的鴛鴦在疾風(fēng)中無(wú)法安眠。有些事兒真的無(wú)需在心頭縈繞牽掛。

【姜夔浣溪沙的翻譯】相關(guān)文章:

《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析07-29

姜夔的浣溪沙賞析04-28

姜夔《浣溪沙》鑒賞08-13

浣溪沙姜夔作品賞析06-08

《浣溪沙》姜夔詞作鑒賞11-22

浣溪沙姜夔詞作鑒賞11-09

姜夔浣溪沙閱讀理解及答案11-22

《浣溪沙·雁怯重云不肯啼》姜夔宋詞注釋翻譯賞析08-25

浣溪沙·著酒行行滿袂風(fēng)_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-02

《浣溪沙·釵燕籠云晚不忺》姜夔宋詞注釋翻譯賞析09-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
五月天婷婷综合久久 | 亚洲国产午夜理论片大全 | 婷婷久久丁香五月综合色 | 亚洲2020香蕉在线观看 | 亚洲人成电影在线天堂色 | 色婷婷亚洲一区二区 |