《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-29 20:25:19 方宇 浣溪沙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

  《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》作者是宋朝文學(xué)家歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:

  堤上游人逐畫(huà)船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。

  白發(fā)戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似尊前。

  【前言】

  《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》是北宋著名學(xué)者歐陽(yáng)修的一首詞。此詩(shī)收錄在《歐陽(yáng)文忠集》中。此詞以清麗質(zhì)樸的語(yǔ)言,描寫(xiě)作者春日載舟潁州西湖上的所見(jiàn)所感。全詩(shī)平易和暢,結(jié)構(gòu)工整。

  【注釋】

  ①四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫(xiě)湖上水天一色的情形。

  ②綠楊句:王維《寒食城東即事》詩(shī):“蹴踘屢過(guò)飛鳥(niǎo)上,秋千競(jìng)出垂楊里。”馮延巳《上行杯》詞:“柳外秋千出畫(huà)墻。”

  ③戴花:在頭上簪花。《宋史·禮志十五》:“禮畢,從駕官、應(yīng)奉官、禁衛(wèi)等并簪從駕還內(nèi)。”

  ④六幺:又名綠腰,唐時(shí)琵琶曲名。王灼《碧雞熳志》卷三云:“《六幺》,一名《綠腰》,一名《樂(lè)世》,一名《錄要》。”白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。”

  ⑤尊:同樽,古代的盛酒器具。

  【翻譯】

  堤上踏青賞春的游人如織,踴躍追逐著湖里的畫(huà)船,春水蕩漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出秋千少女的歡愉之聲。

  莫要笑話滿頭白發(fā)的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動(dòng)聽(tīng)的《六幺》琵琶曲調(diào),頻頻交杯換盞。人生萬(wàn)事,何似對(duì)酒當(dāng)歌。

  【賞析】

  堤上,游人如織,笑語(yǔ)喧闐;湖上,畫(huà)船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫(huà)! 然而,這圖畫(huà)的點(diǎn)晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內(nèi)、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經(jīng)深錮墻內(nèi),故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時(shí)也顧不得有誰(shuí)在竊笑了,他情不自禁在皤然白發(fā)上插入一朵鮮花、添上一段春色,讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳。

  此詞以清麗質(zhì)樸的語(yǔ)言,描寫(xiě)作者春日載舟潁州西湖上的所見(jiàn)所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多游人的歡娛,下片寫(xiě)作者畫(huà)舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊(yùn)藉,意言外,別有意趣。

  “堤上游人逐畫(huà)船”,寫(xiě)所見(jiàn)之人:堤上踏青賞春的人隨著畫(huà)船行走。一個(gè)“逐”字,生動(dòng)地道出了游人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫(xiě)所見(jiàn)之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天相接,廣闊無(wú)垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫(xiě)出了美景中人的活動(dòng)。這句中的“出”字用得極妙。晁無(wú)咎說(shuō):“只一‘出’字,自是后人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國(guó)維則說(shuō):“余謂此本于正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫(huà)墻’,但歐語(yǔ)尤工耳。”《人間詞話》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用,使人們好像隱約聽(tīng)到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語(yǔ)喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。

  “白發(fā)戴花君莫笑”,“白發(fā)”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見(jiàn)怪,儼然畫(huà)出了他曠放不羈、樂(lè)而忘形的狂態(tài)。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對(duì)仗,但對(duì)得靈活,使人不覺(jué)。“六幺”即“綠腰”,曲調(diào)名。“拍”,歌的節(jié)拍。此句形象地寫(xiě)出畫(huà)船上急管繁弦、樂(lè)聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯(cuò)的場(chǎng)面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫(xiě)得凄愴沉郁,耐人品味。

  此詞寫(xiě)出歐陽(yáng)修與民同樂(lè),同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號(hào)“醉翁”。

  堤上,游人如織,笑語(yǔ)喧闐;湖上,畫(huà)船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫(huà)! 然而,這圖畫(huà)的點(diǎn)晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內(nèi)、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經(jīng)深錮墻內(nèi),故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時(shí)也顧不得有誰(shuí)在竊笑了,他情不自禁在皤然白發(fā)上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂(lè),同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號(hào):"醉翁"。

  創(chuàng)作背景

  此首寫(xiě)春日畫(huà)船載酒宴游之樂(lè)事,當(dāng)作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049-1050)詞人潁州任上。

  作者簡(jiǎn)介

  歐陽(yáng)修(1007年-1072年),字永叔,號(hào)醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

  歐陽(yáng)修是在宋代文學(xué)史上最早開(kāi)創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導(dǎo)了北宋詩(shī)文的革新運(yùn)動(dòng),繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。他的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開(kāi)創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽(yáng)修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩(shī)風(fēng)詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就。

【《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》翻譯賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船原文及賞析07-21

歐陽(yáng)修《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》全文及鑒賞09-05

秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

浣溪沙原文翻譯及賞析【熱門(mén)】08-24

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲午夜福利在线观看 | 婷婷色香五月综合缴缴情 | 亚洲欧美在线人成 | 日韩精品一区二区三区在线播放 | 特级婬片国产在线观看 | 亚洲国产片论片在线播放 |