- 相關推薦
霍光賞功原文及完整翻譯
卷九·霍光賞功
作者:洪邁
漢武帝外事四夷,出爵勸賞,凡將士有軍功,無問貴賤,未有不封候者。及昭帝時,大鴻臚田廣明平益州夷,斬首捕虜三萬,但賜爵關內候。蓋霍交為政,務與民休息,故不欲求邊功。益州之師,不得已耳,與唐宋璟抑郝靈佺斬默啜之意同。然數年之后,以范明友擊烏桓,傅介子刺樓蘭,皆即候之,則為非是。蓋明友,光女婿也。
譯文
作者:佚名
漢武帝對外治理少數民族,利用爵位鼓勵獎賞將士,只要有了軍功,不論出身顯貴或低賤,沒有不封侯的。等到漢昭帝時,掌管外交禮儀的大鴻臚田廣明平定益州少數民族,斬殺并捕獲俘虜了三萬人,只被賞賜關內侯的爵位。因為霍光處理政務,力求讓百姓休養生息,因此不企求在邊地建立戰功。益州之戰,是不得已的,這跟唐代宋璟抑制郝靈佺斬殺突厥可汗默啜的情況相同。但是幾年之后,范明友攻擊烏桓,傅介子刺殺樓蘭王,都馬上給他們封侯,這就不對了。大概是因為范明友是霍光的女婿吧。
【霍光賞功原文及完整翻譯】相關文章:
勸學完整原文及翻譯05-13
唐詩賞牡丹原文及翻譯09-19
劉禹錫《秋詞》原文及翻譯賞08-05
《司馬光》文言文原文注釋翻譯05-11
孫光憲思帝鄉·如何原文翻譯及賞析09-24
原文析賞古詩07-04
張愛玲《等》原文賞讀07-24
汪曾祺《槐花》的原文賞讀10-13
朱自清《羅馬》原文賞讀07-30