- 李白《怨情》古詩賞析 推薦度:
- 李白《怨情》全詩翻譯及賞析 推薦度:
- 李白《怨情》譯文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
怨情 李白
怨情
李白
美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉.
但見淚痕濕,不知心恨誰.
měirénjuǎnzhūlián,shēnzuòcùé méi.
美 人 卷 珠 簾 ,深 坐 蹙蛾眉 .
dànjiànlèihénshī,bùzhīxīnhènshuí.
但 見 淚 痕 濕 ,不知 心 恨 誰 .
注解:
韻譯:
美人兒卷起珠簾等待等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。
只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。
評析:
這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態(tài)。著重于"怨"字落筆。"怨"而坐待,"怨"而皺眉,"怨"而落淚,"怨"而生恨,層層深化主題。至于怨誰?恨誰?作者鋪下了無限的空地,解詩人可以自解。
【怨情 李白】相關(guān)文章:
李白《怨情》譯文及鑒賞06-04
李白《怨情》古詩賞析07-07
李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24
《怨情》李白唐詩注釋翻譯賞析06-23
玉階怨李白07-23
李白的玉階怨07-10
李白《玉階怨》鑒賞09-14
李白《玉階怨》詩意解析08-25
李白《玉階怨》譯文及注釋10-02
李白《玉階怨》譯文及賞析09-20