李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

時間:2024-11-03 13:25:36 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

  怨歌行

李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

  李白

  十五入漢宮,花顏笑春紅。

  君王選玉色,侍寢金屏中。

  薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

  寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

  沉憂能傷人,綠成霜蓬。

  一朝不得意,世事徒為空。

  換美酒,舞衣罷雕龍。

  寒苦不忍言,為君奏絲桐。

  腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

  注釋:

 、(sù shuāng):鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。

  ⑵罷:通“疲”。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。

  譯文:

  豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當時花顏羞笑春花不夠紅。

  皇上看著玉色花顏滿意,選在金屏內室侍寢。

  薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風妒。

  突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。

  終日沉憂,最能傷人,綠變成白霜蓬草。

  從此人生不得意,世事盡成空虛。

  且將繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。

  苦澀難言,且用琴聲為君表達心中的情愫。

  弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。

  《怨歌行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運,詩人將自己隱喻其中,表達了自己不得志悲憤之情。

【李白《怨歌行》全詩翻譯賞析】相關文章:

怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯09-16

李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

李白《長門怨二首》全詩翻譯與賞析06-03

王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析08-06

短歌行全詩翻譯及賞析04-28

杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

李白《贈內》全詩翻譯賞析08-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本免费三区激情视频在线看 | 一本色道久久综合网 | 日韩电影免费在线观看网站 | 一区偷拍中文久久无 | 日韩国产欧美精品一区二区 | 亚洲区小说区激情区图片区 |