李白《古風秦水別隴首》翻譯賞析

時間:2024-11-20 11:58:43 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《古風秦水別隴首》翻譯賞析

  《古風·秦水別隴首》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

李白《古風秦水別隴首》翻譯賞析

  秦水別隴首,幽咽多悲聲。

  胡馬顧朔雪,躞蹀長嘶鳴。

  感物動我心,緬然含歸情。

  昔視秋蛾飛,今見春蠶生。

  裊裊桑結葉,萋萋柳含榮。

  急節謝流水,羈心搖懸旌。

  揮涕且復去,惻愴何時平。

  【前言】

  《古風·秦水別隴首》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風》五十九首之一。此詩共十四句七十字。詩主抒歸情,“含歸情”為全詩主旨。

  【注釋】

  ⑴隴首:即大隴山,六盤山南段。

  ⑵躞蹀:往來小步的樣子。

  ⑶緬然:遙遠的樣子。

  ⑷裊裊:柔弱的樣子。

  ⑸萋萋:茂盛的樣子。

  ⑹“急節”句:時節流失,快如流水。

  ⑺“羈心”句:羈旅之心搖搖不定,如風吹懸旌。

  ⑻惻愴:悲傷。

  【翻譯】

  山不轉水轉,站著說話不腰痛,真當秦水要與隴山離別的時候,你聽聽那幽咽的聲音充滿了悲傷。載著客人離別的胡馬,也戀戀不舍家鄉的雪花,踏著猶豫的腳步,仰首嘶鳴。目睹這動人的情景,回歸故鄉之情油然而生。我剛來長安的時候正值秋天,四處飛蛾撲焰;現在已經春天,春蠶開始孵化生長。四野望去,桑葉剛剛萌發小小的綠結結,然而河邊的柳樹卻枝榮葉茂,郁郁蔥蔥。思鄉的心啊,如同搖動不定的旌旗,如同急速的流水,難以平息。梁苑雖好,終須一歸,是歸也不舍,留也無奈,惻愴的心情何時能平靜。

  【賞析】

  李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十二首。前四句比興,以物喻人。“感物動我情”,連接物象與“我”之情。“昔思”四句借物抒情,以春秋代謝,草木繁榮,暗示時光流逝,而“我”羈旅在外,遙無歸期。“急節”四句則直抒悲苦之情,用“心搖”、“揮涕”、“惻愴”來表現。

  多數人認為此詩作于第二次離開長安的時候,從詩歌的情緒上看,比較凄愴,的確受到了極大的冤屈,一種思歸卻又戀戀不舍長安的心境昭然可見。第一次離別長安的情緒應該沒有這么凄慘,那時候還年輕,機會還有。而這次與皇上直接交流思想的機會真是千載難遇,卻被高力士、楊貴妃、李林甫、張洎等人攪了局,當然是悲憤難平。

【李白《古風秦水別隴首》翻譯賞析】相關文章:

李白《古風》全詩翻譯賞析09-11

李白《古風五十九首》其四十全詩翻譯賞析11-17

李白《南陵別兒童入京》翻譯賞析09-11

李白《望廬山瀑布水二首》全詩翻譯賞析07-18

隴頭歌辭三首_詩原文賞析及翻譯10-26

秦女卷衣_李白的詩原文賞析及翻譯07-19

李白《別匡山》閱讀答案附翻譯賞析09-01

柳永曲玉管·隴首云飛原文翻譯及賞析09-23

李白《淥水曲》全詩翻譯賞析09-13

淥水曲_李白的詩原文賞析及翻譯07-24

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中日韩视频在线观看一区二区三区不卡 | 免费va在线观看 | 在线观看片a免费不卡看片 麻豆91青青国产在线观看 | 日本女优天堂网页 | 久久免费国产AⅤ网 | 亚洲高清在线一区 |