李白《古風(fēng)·朝弄紫泥海》古詩譯文

時間:2024-08-10 23:42:59 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《古風(fēng)·朝弄紫泥海》古詩譯文

  《古風(fēng)·朝弄紫泥海》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

李白《古風(fēng)·朝弄紫泥海》古詩譯文

  朝弄紫泥海,夕披丹霞裳。

  揮手折若木,拂此西日光。

  云臥游八極,玉顏已千霜。

  飄飄如無倪,稽首祈上皇。

  呼我游太素,玉杯賜瓊漿。

  一餐歷萬歲,何用還故鄉(xiāng)。

  永隨長風(fēng)去,天外恣飄揚。

  【前言】

  《古風(fēng)·朝弄紫泥海》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩《古風(fēng)五十九首》之一。此詩為游仙詩,表達(dá)了詩人對無拘無束的神仙世界的向往,其實是詩人對現(xiàn)實生活不滿的反映。

  【注釋】

  ⑴紫泥海:指東方朔成仙事。《漢武洞冥記》:東方朔去,經(jīng)年乃歸。母曰:“汝行經(jīng)年一歸,何以慰我耶?”朔曰:“兒至紫泥海,有紫水污衣,仍過虞淵(日入之處)湔洗(洗滌),趙發(fā)中返,何云經(jīng)年乎?”

  ⑵若木:傳說日入處的樹木。語出《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》。

  ⑶“云臥”句:即游八極而臥云山,意謂漫游四海,棲居林泉。八極,八方極遠(yuǎn)之地。

  ⑷倪:邊際。

  ⑸上皇:天帝。

  ⑹太素:指太素宮。道教仙尊所居。

  【翻譯】

  東方朔啊東方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄臟,黃昏卻披上了彩霞紡織的衣裳。您手中揮動著昆侖山上的瓊枝,讓落日的光輝婆娑起舞。您乘著云彩的臥鋪,游遍了天堂,到如今已經(jīng)經(jīng)過千年的風(fēng)霜,依舊容顏如玉發(fā)光。飄飄然,入天宮,見上皇,作個揖,給他面子一點亮。您叫我與您一起游天堂,天天飲我玉杯瓊漿,天天醉千場。天堂一頓飯,人間已萬年,何必回故鄉(xiāng)?乘長風(fēng),破萬里浪,游戲在天堂,心情如陽光燦爛。

  【賞析】

  李白《古風(fēng)》組詩共五十九首。這是其中的第四十一首。這是一首游仙詩,詩人因不滿現(xiàn)實生活而向往無拘無束的神仙世界。詩分三層意思。前四句,效仿東方朔游紫泥海。“云臥”六句,游八極祈(求告)上皇。末四句,言不還故鄉(xiāng)之愿。

  東方朔是李白崇拜的偶像,與之在智慧、性情各個方面都很相象。李白也想和東方朔一樣,大隱金馬門,可惜時間太短,畢竟唐玄宗不是漢武帝。

【李白《古風(fēng)·朝弄紫泥海》古詩譯文】相關(guān)文章:

李白《古風(fēng)·朝弄紫泥海》翻譯賞析10-24

李白《自代內(nèi)贈》譯文及鑒賞古詩06-28

子夜秋歌·李白譯文古詩詞10-05

李白古詩古風(fēng)其十九賞析09-29

李白古詩《古風(fēng)(其十五)》賞析10-16

李白《望天門山》譯文及古詩詞賞析10-21

長相思李白譯文09-23

李白將進(jìn)酒譯文06-07

李白的古詩10-21

李白的經(jīng)典古詩10-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
丝袜一区二区三区在线播放 | 亚洲欧美国产国产第二页 | 日韩国产欧美亚洲精品一二三区 | 日韩欧美亚洲中文综合v日本 | 亚洲男男gvv在线播放 | 亚洲Av一级在线播放 |