李白《清平調·名花傾國兩相歡》原文及賞析

時間:2024-04-28 11:36:22 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《清平調·名花傾國兩相歡》原文及賞析

  清平調·名花傾國兩相歡

李白《清平調·名花傾國兩相歡》原文及賞析

  唐代:李白

  名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。

  解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄桿。

  譯文

  絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,常常使得君王滿面笑容不停觀看。

  在沉香亭北共同倚靠著欄桿,動人姿色似春風能消無限春愁春恨。

  注釋

  清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

  名花:牡丹花。

  傾國:喻美色驚人,此指楊貴妃。典出漢李延年《佳人歌》:“一顧傾人城,再顧傾人國。”

  得:使。

  解釋:了解,體會。釋,一作“識”。春風:指唐玄宗。

  春風:代指君王。

  沉香:亭名,沉香木所筑。

  創作背景

  這首詩是李白在長安為翰林時所作。唐玄宗天寶二年(公元743年)或天寶三年(公元744年)春天的一日,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了三首,這是其中一首。

  賞析

  這首詩總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。全詩構思精巧,辭藻艷麗,將花與人渾融在一起寫,描繪出人花交映、迷離恍惚的景象,顯示了詩人高超的藝術功力。

  起首二句“名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看”,“傾國”美人,當然指楊妃,詩到此處才正面點出,并用“兩相歡”把牡丹和“傾國”合為一提,“帶笑看”三字再來一統,使牡丹、楊妃、玄宗三位一體,融合在一起了。

  由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解釋春風無限恨”,春風兩字即君王之代詞,這一句,把牡丹美人動人的姿色寫得情趣盎然,君王既帶笑,當然無恨,煩惱都為之消釋了。末句點明玄宗楊妃賞花地點——“沉香亭北”;ㄔ陉@外,人倚闌干,十分優雅風流。

  作者簡介

  李白(701年—762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

【李白《清平調·名花傾國兩相歡》原文及賞析】相關文章:

林清玄《清歡》賞析05-19

李白《清平調》翻譯及賞析10-27

林清玄《清歡》原文欣賞09-22

李白《清平調三首》賞析08-29

李白詩詞《清平調》的詩意賞析04-25

贈李白原文及賞析06-19

李白《清平調詞三首》古詩賞析09-25

李白《清平調》欣賞08-17

李白《將進酒》原文賞析08-01

李白《將進酒》原文及賞析10-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕无线码一区 | 一本精品日本在线视频精品 | 制服丝袜国产中文高清 | 中文字幕v亚洲日本在电影 亚洲片中文字幕在线看 | 日韩国产精品久久 | 亚洲欧美综合少妇 |