李賀《黃家洞》賞析
《黃家洞》是唐代詩人李賀的作品。這首詩描述了黃家洞人自衛反抗官軍的情況。頭八句寫黃家洞蠻抗擊官軍的戰事大略,后兩句寫戰后情景。以下是小編整理的李賀《黃家洞》賞析,歡迎閱讀。
黃家洞
李賀
雀步蹙沙聲促促,四尺角弓青石簇。
黑幡三點銅鼓鳴,高作猿啼搖箭箙。
彩巾纏跤幅半斜,溪頭簇隊映葛花。
山潭晚霧吟白鼉,竹蛇飛蠹射金沙。
閑驅竹馬緩歸家,官軍自殺容州槎。
鑒賞:
中唐時期從唐德宗貞元到唐憲宗元和年間,當時少數民族黃家洞部族起兵反抗朝廷統治,和官軍進行了長時期的斗爭。關于這個地區少數民族反抗朝廷統治的原因,晚唐人樊綽在他所著的《蠻書》一書中有較深刻的記載:“緣邕、交兩地長吏苛暴,恣殺非辜,致令眾蠻告冤,因茲頻來攻掠。”《舊唐書·孔戣傳》也說:“ 時桂管經略使陽旻、桂仲武、裴行立等騷動生蠻,以求功伐,遂致嶺表累歲用兵。”此處雖沒有說得《蠻書》那么明白,但也指出了是由于裴行立等為了以征伐立功,去騷擾少數民族引起他們的反抗,這些記載都是比較公正的。這是我們理解李賀這首詩的關鍵。
“閑驅竹馬緩歸家,官軍自殺容州槎。”是李賀這首詩的主旨所在。“閑”“緩”兩詞是形容黃家洞隊伍從容不迫、鎮靜自若的神態:他們把官軍打敗了,鎮靜自若、從容不迫地收兵歸去;官軍為了殺良冒功,就殺容州百姓以充數。這兩句以對比的手法,描繪了一幅對比度十分鮮明的畫面:黃家洞的隊伍在深山密林里,騎著慓悍的土馬,從容不迫地慢慢行進,回到他們居住的去;而被打敗了的官軍,卻在容州一帶廣闊的田野,追殺容州的老百姓。在這樣的對比畫面中,詩人的傾向性就十分明顯了。他對官軍的殘暴行為極為憎惡,而對于黃家洞部族的隊伍卻寄予親切的同情。
詩一開始以贊賞的口吻從輕盈雀躍的步履描繪了黃家洞隊伍輕捷機敏的矯健身影;以角弓、青石鏃突出少數民族武器特殊,象征他們驍勇善戰。這樣,詩一開首就出現了少數民族戰士勃勃英姿的形象。接下去寫他們反攻時的戰斗場面,雖然很簡煉,只有兩句,但卻把他們的勇敢、威勢寫得有聲有色:黑色的幡旗飄飛揮舞,擂起陣陣高吭的銅鼓,他們激昂地呼嘯著,高場武器向前沖鋒。
戰斗結束了,在清流潺潺的溪畔集隊,色彩鮮明的服裝、綁腿,和溪邊紫紅色的葛花交相輝映。這里更以豐富的色彩:清溪、碧水、彩巾、葛花,映襯著整齊的隊伍,渲染了他們得勝的熱烈畫面。“山潭晚霧”兩句描繪險峻的環境:傍晚陣陣濃霧在深潭升起,白鼉在水中發出恐怖的吟嘯;山間密林里青竹蛇在竄來竄去,毒蟲在穿梭地飛。此處寫環境險惡恐怖,是寫在此環境中,官軍根本無法與黃家洞隊伍對抗,為下兩句的描寫作伏筆。最后點明本詩主題,寫出作者的感情。
這首詩寫得很有特色。由于黃家洞隊伍的反抗時間很長,前后達二十年之久。這樣,邊陲少數民族的反抗情況、少數民族的生活情況,就隨著官府的文告、旅人的傳聞,不斷地傳播到中原的街談巷議之中。詩人李賀在傳聞之中,選取最富于特色的片斷加以描寫,使得全詩散發出異域情調的生活氣息,讀來使人感到新奇又感到親切。這自然也得力于李賀豐富的想象力,沒有豐富的想象力,寫不出這樣意象飛動的精彩詩篇。
注釋
⑴黃家洞:史稱“黃洞”或“黃家”,唐朝時住在邕州——今廣西邕寧縣一帶的少數民族,以其曾居黃橙洞,故如是稱。
⑵雀步:行路像雀躍一樣。蹙(cù):踩踏的意思。促促:象聲詞,在沙地上行走的聲音。
⑶角弓:用獸角做成的弓箭。青石鏃(zú):用青石磨成的箭頭。
⑷幡(fān):一種窄長的旗幟。點:指點。揮動示意。銅鼓:古代南方少數民族用銅鑄成的鼓,供聚集或征戰時用。
⑸高作猿啼:高聲呼叫像猿啼一樣。箙(fú):盛箭的器具。彩巾:彩帶纏繞在小腳上,打綁腿。
⑹踍(qiāo):字書無此字,疑“跤”或“骹”字,實即小腿。幅半斜:綁腿打成斜折行狀。
⑺溪頭:猶溪邊。 唐李端《送客東歸》詩:“行人相見便東西,日暮溪頭飲馬別。”
⑻白鼉(tuó):鱷魚的一種,俗稱鼉龍,又稱豬龍婆。
⑼竹蛇:竹根蛇,劇毒。飛蠹(dù):毒蟲名。王琦認為是“飛蠱”之誤。射金沙:含沙射人影。據傳,一種名叫“蜮”的短狐,能含沙射人。
⑽竹馬:在這里指當地一種小型的、能穿越竹林的馬。葉蔥奇以為“竹馬”為指小兒,大約是據“青梅竹馬”一語;王琦認為是當地一種馬名。
⑾容州:唐代州名,今廣西一帶。槎(chá):土著居民之通稱。
譯文
像雀兒跳躍,促促地踩著黃沙上戰場,青石磨制的箭頭,飾有獸角的硬弓四尺長。黑旗三揮,銅鼓擂得震天響,高聲吶喊如猿啼,還用力搖動著箭囊。彩帶纏在小腿上,打成斜折狀,彩衣繽紛的隊伍與葛花相映,排列在溪旁。夜霧籠罩的山潭里,白鼉的吼聲令人膽喪,竹蛇飛蠹在暗處襲擊,更叫人難以提防。黃洞人獲勝,悠閑地騎著竹馬緩緩回家去,官兵在容州竟殘殺轄境的百姓去冒功請賞。
作者簡介
李賀(790—816),唐代詩人。字長吉,福昌(今河南宜陽西)人。唐皇室遠支,家世早已沒落,生活困頓,仕途偃蹇。曾官奉禮郎。因避家諱,被迫不得應進士科考試。早歲即工詩,見知于韓愈、皇甫湜,并和沈亞之友善,死時僅二十七歲。其詩長于樂府,多表現政治上不得意的悲憤。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運用神話傳說,創造出新奇瑰麗的詩境,也有傷感情緒的流露,有很高的藝術價值。在詩史上獨樹一幟,嚴羽《滄浪詩話》稱為“李長吉體”。有些作品情調陰郁低沉,語言過于雕琢。他被后人稱為“詩鬼”,與李白、李商隱三人并稱唐代“三李”。有《昌谷集》。
【李賀《黃家洞》賞析】相關文章:
李賀《黃家洞》原文及賞析09-10
《黃家洞》李賀唐詩08-20
黃家洞李賀的詩原文賞析及翻譯07-26
李賀秋分報家詩賞析11-01
出城賞析 李賀10-15
南園賞析 李賀10-06
李賀小傳賞析09-09
李賀詩賞析11-17
《南園》李賀賞析09-23