離騷課文翻譯

時間:2024-07-12 22:28:42 離騷 我要投稿

離騷課文翻譯

  《離騷》是戰國時楚國屈原的抒情長詩。作品表達了關心國家命運、要求改革政治的進步理想,傾訴了理想不能實現的苦悶和憂愁,表現了對保守勢力毫不妥協的斗爭精神,塑造了詩人自己的憂國憂民、忠貞不渝的藝術形象。下面是小編為大家整理的離騷課文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

離騷課文翻譯

  《離騷》課文翻譯

  原句:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

  翻譯:我一面擦淚一面長嘆,哀嘆人民生活多災多難。

  原句:既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

  翻譯:他們既誹謗我佩帶蕙草,又指責我采集苗蘭。

  原句:亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

  翻譯:這原是我一心追求的理想,雖然死九次我也不后悔。

  原句:怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

  翻譯:我埋怨王上太肆無忌憚,始終不考慮人民的情感。

  原句:眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

  翻譯:眾女(諸臣)嫉妒我的美貌(才德),造謠誣蔑說我放蕩不羈。

  原句:固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

  翻譯:庸俗之人本來就善于投機取巧,他們違反規矩,改變措施,

  原句:背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

  翻譯:違背標準,追求邪曲,爭著取悅于人成為法度。

  原句:忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。

  翻譯:我憂愁抑郁失志無聊,現在我多么孤獨窮困!

  原句:寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

  翻譯:我寧愿馬上死去魂離魄散,也不愿采取這種態度取悅于人。

  原句:鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

  翻譯:雄鷹不與燕雀同群,自古以來就是這樣。

  原句:何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

  翻譯:方與圓怎能互相配合?志向不同怎能彼此相安?

  原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

  翻譯:只好暫時委屈心志,抑制感情,忍受責怪,容忍咒罵。

  原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  翻譯:保持清白,死于直道,這本是前圣所稱道。

  原句:悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

  翻譯:我后悔沒有仔細觀察道路,長久站立后我又反回。

  原句:回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

  翻譯:我調轉車子走回原路,趁我迷途還不太遠的時候。

  原句:步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

  翻譯:我牽著馬在滋生蘭草的水邊漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。

  原句:進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

  翻譯:我進仕未成反遭怨尤,不如退休重修舊服。

  原句:制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

  翻譯:我把菱葉制成上衣,并把荷花織就下裳。

  原句:不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

  翻譯:沒人了解我也就算了,只要我的感情真正芳潔。

  原句:高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

  翻譯:我把帽子高高戴上,又把佩帶增得長長。

  原句:芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

  翻譯:芳潔(賢士)與污垢(佞臣)混雜一起,只有純潔品質不會腐敗。

  原句:忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

  翻譯:我忽然回頭縱目遠眺,將往觀四面遙遠的地方。

  原句:佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

  翻譯:我佩戴五彩繽紛華麗服飾,它散發出濃烈的芳香。

  原句:民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

  翻譯:人們各有自己的愛好,我獨愛好修飾,習以為常。

  原句:雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  翻譯:雖粉身碎骨我也不會改變,難道我的心會受到懲罰?

【離騷課文翻譯】相關文章:

離騷課文翻譯09-26

《離騷》課文翻譯06-25

離騷高中課文翻譯10-13

離騷 課文07-29

《離騷》課文09-12

離騷高一課文翻譯10-09

離騷翻譯08-07

《離騷》翻譯10-01

離騷 翻譯05-10

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线看片免费人成视频久试看 | 亚洲人成在线高清 | 在线播放十八禁视频无遮挡 | 亚洲中文字幕在线观看视频 | 自拍偷亚洲产在线观看 | 亚欧日韩欧美网站在线看 |