李商隱《楚吟》古詩賞析

時(shí)間:2024-12-02 07:12:12 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱《楚吟》古詩賞析

  《楚吟》作品介紹

李商隱《楚吟》古詩賞析

  《楚吟》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第211首。

  《楚吟》原文

  楚吟⑴

  作者:唐·李商隱

  山上離宮宮上樓⑵,樓前宮畔暮江流。

  楚天長(zhǎng)短黃昏雨⑶,宋玉無愁亦自愁⑷。

  《楚吟》注釋

  ⑴此詩當(dāng)與《楚宮》為同時(shí)先后之作。

  ⑵山上離宮即前篇所寫之楚宮。

  ⑶長(zhǎng)短:無論長(zhǎng)短。即今言“總之”。

  ⑷宋玉《九辯》:“余萎約而悲愁。”詩人以宋玉自況,感慨身世之悲。張《會(huì)箋》云:“此亦荊楚感遇之作。”義山又有《宋玉》詩云:“何事荊臺(tái)百萬家,唯教宋玉擅才華?”義山每以宋玉自比,皆自負(fù)才華而感慨不遇之意。劉、余《集解》云:“作者所感本非一事。身世沉淪,仕宦坎坷,東西路塞,茫茫無之,值此楚天暮雨,江流渺渺,不覺觸緒紛來,悲涼無限。”

  《楚吟》賞析

  此詩馮浩《玉溪生詩集箋注》認(rèn)為是公元840年(開成五年)至公元841年(會(huì)昌元年)春李商隱楚游時(shí)所作,張采田《玉溪生年譜會(huì)箋》定為公元848年(大中二年)夏作者離開桂管觀察使鄭亞幕府之后,留滯荊楚時(shí)作。兩說何者為確,似難判斷。

  這是借吟詠楚國(guó)之事表達(dá)作者思想感情的一首七絕。詩的前三句都是寫眼前所見的景色。頭兩句寫了四種景物。詩中的“山”指巫山,在今四川湖北兩省交界處。“離宮”是帝王正宮之外臨時(shí)居住的宮室,此處即指在今四川巫山縣西北的楚宮,即宋玉《高唐賦并序》所寫宋玉與楚襄王游覽之地。“江”即長(zhǎng)江。這兩句采用頂針的句式,重疊樓、宮,加重加深其意,強(qiáng)調(diào)其主體地位,以扣緊題中“楚”字。頭一句由“山上”到“離宮”,再到宮上之樓,由下而上,一層一層,把讀者的目光引到最高處;次句又由樓而宮,由宮而江,由上而下,一層一層,把讀者的目光落到最低處,給人以明顯的立體感。“暮江流”的“流”字,又透露出時(shí)光流馳的無窮無盡。從此宮此樓出現(xiàn)之日,流到此時(shí),以后還將流到永遠(yuǎn)。昔日的楚國(guó)已成陳跡,只有離宮依舊,暮江東流,景中充滿古今變遷和歲月易逝的慨嘆。

  上面兩句,已寫出一派荒涼景象,第三句“楚天長(zhǎng)短黃昏雨”,又用重筆再加渲染。這句取象構(gòu)詞,意含雙關(guān),構(gòu)思非常巧妙。它既是實(shí)寫眼前之景,“黃昏雨”三字,又暗用宋玉《高唐賦并序》中巫山神女自稱“旦為行云,暮為行雨”的語意和《神女賦并序》所載楚襄王夢(mèng)會(huì)神女事。“長(zhǎng)短”二字既可作偏義復(fù)詞,取“長(zhǎng)”之義,形容楚天,因?yàn)槲讔{一帶,江兩岸削壁千仞,對(duì)峙入云,所以只見長(zhǎng)天,“巫山巫峽氣蕭森”(杜甫《秋興八首》),給人一種幽遠(yuǎn)莫測(cè)之感;又可形容暮雨,言其長(zhǎng)長(zhǎng)短短,似斷似續(xù),給楚宮蒙上一層如夢(mèng)似幻的氣氛,與襄王夢(mèng)會(huì)神女之事相合。而上句之江特取“暮”江,此句之雨特寫“黃昏”之雨,則是意在渲染環(huán)境的凄楚。

  以上三句,可以說畫出了一幅《楚宮暮雨圖》。

  暮色凄迷,凄風(fēng)苦雨灑落江上,楚宮一片荒廢,一切都牽動(dòng)人的愁懷。所以結(jié)句說,當(dāng)年宋玉對(duì)此情景,即使無愁,也會(huì)悲愁不已,點(diǎn)出全詩主旨。“無愁”和“亦自愁”對(duì)比成文,故為跌宕,更見出悲愁之深。

  因?yàn)榍懊嫒湟寻哑嗤锇С畹臍夥珍秩镜梅浅庵兀阅┚渚惋@得非常自然。這“愁”表面看去僅僅是因景而生,實(shí)則也是語義雙關(guān)。宋玉《九辯》說,楚國(guó)國(guó)勢(shì)危殆,賢才失路,“坎廩(困頓,不得志)兮貧士失職而志不平”,“余萎約(衰萎瘦損)而悲愁”。

  此與上句用“黃昏雨”暗指襄王荒淫腐敗,文意正是一貫。所以何焯評(píng)論說:“長(zhǎng)晷短景,但有夢(mèng)雨,則賢者何時(shí)復(fù)近乎?此宋玉所以多愁也。”(見《李義山詩集輯評(píng)》)可見作者用意。李商隱政治上極不得志,幾乎一生都在幕僚中度過。所以詩中的宋玉,其實(shí)就是作者的化身;詩中表現(xiàn)的,就是作者歲月蹉跎、壯志未酬的怨憤,對(duì)統(tǒng)治者不用賢才的憤懣,以及對(duì)唐王朝前途的憂慮。

  此詩語言明白如話,藝術(shù)構(gòu)思非常巧妙。詩中不實(shí)寫史事,不發(fā)議論,而是用圍繞主題的各種有代表意義的景物,構(gòu)成一個(gè)特殊的環(huán)境,用它引發(fā)人的感嘆,以此寄托作者的思想感情。不但三、四兩句語含雙關(guān),整首詩也意義雙關(guān)。以末句的“愁”來說,就有三層意思:宋玉因景而生之愁,宋玉感慨國(guó)事身世之愁,宋玉之愁亦即作者之愁;而這三者融為一體,不著半絲痕跡,意味深長(zhǎng)無比。田蘭芳稱此詩“只在意興上想見”(見馮浩《玉溪生詩集箋注》引),馮浩說它“吐詞含味,妙臻神境,令人知其意而不敢指其事以實(shí)之”(《玉溪生詩集箋注》),正是講它藝術(shù)構(gòu)思的完美絕倫。

  《楚吟》作者介紹

  李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長(zhǎng)駢文寫作,詩作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。

  據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  《楚吟》繁體對(duì)照

  楚吟李商隱

  山上離宮宮上樓,樓前宮畔暮江流。

  楚天長(zhǎng)短黃昏雨,宋玉無愁亦自愁。

【李商隱《楚吟》古詩賞析】相關(guān)文章:

《楚吟》李商隱譯文、賞析07-16

李商隱嫦娥古詩賞析10-09

李商隱《春雨》古詩賞析06-12

李商隱的《瑤池》古詩賞析10-11

李商隱嫦娥原文古詩賞析08-31

李商隱《錦瑟》古詩賞析08-24

賞析 《無題》李商隱古詩詞09-23

古詩夜雨寄北李商隱賞析10-14

李商隱《賈生》古詩翻譯及賞析07-20

李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩丝袜亚洲国产欧美一区 | 日韩在线欧美精品一区二区 | 天干夜啦天干天干国产精品 | 久久久久亚洲精品首页 | 中文字制服丝袜在线播放 | 亚洲精品国产第一综合 |